Heute muss mal wieder ein neuer Tagebuchbericht mit folgendem Untertitel verfasst werden:
Viele schlaflose Nächte hat es mir gekostet, dass translate.google anscheinend "dukturah" nicht beugt und immer gleich ausspricht, bis ich auf die Idee kam, die bestimmte "al-dukturah"-Form um ein bestimmtes Adjektiv zu erweitern, so dass dem scheinbar ungebeugten ".._dukturah" ein "al'-.." folgt und siehe da, auf einmal waren die Kasus-Vokalisierungen für Nicht-Sonnenlaute als "hul'-.." [= NOM.], "hil'-.." [= GEN.], "hal'-.." [= AKK.] zu hören. Das Hör-Problem liegt an der relativen Kürze der Kasus-Vokalisierungen gegenüber dem langen "ā" vor dem finalen "h" von "dukturāh".
Singular Einzahl | konstrukt.Modus + | Poss-Suffix Sg. | Possessiv-Form
|
|---|
| feminin: ( ة [=Taa-Marbuta ة] + Suffix ⇒ ت [=Taa &1578;] + Suffix)
|
| [unvokalisiert:]
| دكتوراه
veraltet:
دكتوراة
| ـها
| دكتوراهها
| veraltet: دكتوراتها
falsch: دكتوراةها
|
| Nominativ | "duktūrāhu" [fem.] = "(die) Promotion / (das) Doktorat"
| -hā [für fem.] = "sein" / "von ihm" [Sg.mask.], "ihr" / "von ihr" [Sg.fem.]
| 1: "duktūrāhuhā" = "seine/ihre Promotion", "die Promotion von ihm/ihr"
|
|---|
| [vokalisiert:]
| دُكْتُورَاهُ
veraltet:
دُكْتُورَاةُ
| ـهَا
| دُكْتُورَاهُهَا
| veraltet: دُكْتُورَاتُهَا
falsch: دُكْتُورَاةُهَا
|
| Genitiv | "duktūrāhi" [fem.] = "(der) Promotion / (des) Doktorates" [Gen.]
| -hā [für fem.] = "seiner" / "von ihm" [Sg.mask.], "ihrer" / "von ihr" [Sg.fem.]
| "duktūrāhihā" = "seiner/ihrer Promotion", "der Promotion von ihm/ihr"[Gen.]
|
|---|
| [vokalisiert:]
| دُكْتُورَاهِ
veraltet:
دُكْتُورَاةِ
| ـهَا
| دُكْتُورَاهِهَا
| veraltet: دُكْتُورَاتِهَا
falsch: دُكْتُورَاةِهَا
|
| Akkusativ | "duktūrāha" [fem.] = "(die) Promotion / (das) Doktorat" [Akk.]
| -hā [für fem.] = "seine" / "von ihm" [Sg.mask.], "ihre" / "von ihr" [Sg.fem.]
| "duktūrāhahā" = "seine/ihre Promotion", "die Promotion von ihm/ihr" [Akk.]
|
|---|
| [vokalisiert:]
| دُكْتُورَاهَ
veraltet:
دُكْتُورَاةَ
| ـهَا
| دُكْتُورَاهَهَا
| veraltet: دُكْتُورَاتَهَا
falsch: دُكْتُورَاةَهَا
|
DUAL Zweizahl | konstrukt.Modus + | Poss-Suffix Sg. | Possessiv-Form
|
|---|
| feminin: ( ة [=Taa-Marbuta ة] + Suffix ⇒ ت [=Taa &1578;] + Suffix)
|
| Nominativ | "duktūrāhā" [fem.] = "beide Promotionen / Doktorate"
| -hā [für fem.] = "sein" / "von ihm" [Sg.mask.], "ihr" / "von ihr" [Sg.fem.]
| 1: "duktūrāhāhā = "seine/ihre beiden Promotionen", "die beiden Promotionen von ihm/ihr"
|
|---|
| bitte beachten: ab hier nach unten sind alle Einträge nur DUMMYs (Fortsetzung folgt irgendwann später).
|
| [unvokalisiert:]
| دكتورتا
falsch: دكتورةا
| ـها
| دكتورتاها
falsch: دكتورةاها
|
| [vokalisiert:]
| دُكْتُورَتَا
falsch: دُكْتُورَةَا
| ـهَا
| دُكْتُورَتَاهَا
| falsch:
دُكْتُورَةَاهَا
|
Genitiv Akkusativ | duktūratay [mask.] = "der beiden Ärztinnen / Doktorinnen" [Gen.]
"die beiden Ärztinnen / Doktorinnen" [Akk.]
| -hā [für fem.]
= "seiner" [Sg.mask.] / "ihrer" [Sg.fem.] [Gen.], = "seine" [Sg.mask.] / "ihre" [Sg.fem.] [Akk.], = "von ihm" [Sg.mask.] / "von ihr" [Sg.fem.] [Gen.+Akk.]
| duktūratayhā
= "seiner/ihrer beider Ärztinnen / Doktorinnen", "beider Ärztinnen / Doktorinnen von ihm / ihr" [Gen.]
= "seine/ihre beide Ärztinnen / Doktorinnen", "beide Ärztinnen / Doktorinnen von ihm / ihr" [Akk.]
|
|---|
| [unvokalisiert:]
| دكتورتي
falsch: دكتورةي
| ـها
| دكتورتيها
falsch: دكتورةيها
|
| [vokalisiert:]
| دُكْتُورَتَيْ
falsch: دُكْتُورَةَيْ
| ـهَا
| دُكْتُورَتَيْهَا
| falsch:
دُكْتُورَةَيْهَا
|
Plural Mehrzahl | konstrukt.Modus + | Poss-Suffix Sg. | Possessiv-Form
|
|---|
| feminin: ( ة [=Taa-Marbuta ة] + Suffix ⇒ ت [=Taa &1578;] + Suffix)
|
| Nominativ | dakātiratu [mask.+fem.] = "Ärztinnen / Doktorinnen"
| -hā = "ihre" [Pl.], "von ihr" [Sg. / Dual/Pl.]
| dakātiratuhā = "ihre Ärztinnen / Doktorinnen", "die Ärztinnen / Doktorinnen von ihr"
|
|---|
| [unvokalisiert:]
| دكاترة
| ـها
| دكاترتها [=fem.]
| falsch: دكاترةها
|
| [vokalisiert:]
| دَكَاتِرَةُ
| ـهَا
| دَكَاتِرَتُهَا
| falsch:
دَكَاتِرَةُهَا
|
| Genitiv | dakātirati [mask.+fem.] = "der Ärztinnen/Doktorinnen"
| -hā = "ihrer" [Pl.], "von ihr" [Sg. / Dual/Pl.]
| dakātiratihā = "ihrer Ärztinnen / Doktorinnen", "der Ärztinnen / Doktorinnen von ihr"
|
|---|
| [vokalisiert:]
| دَكَاتِرَةِ
| ـهَا
| دَكَاتِرَتِهَا
| falsch:
دَكَاتِرَةِهَا
|
| Akkusativ | dakātirata [mask.+fem.] = "die Ärztinnen/Doktorinnen"
| -hā = "ihre" [Pl.], "von ihr" [Sg. / Dual/Pl.]
| dakātiratahā = "ihre Ärztinnen / Doktorinnen", "die Ärztinnen / Doktorinnen von ihr"
|
|---|
| [vokalisiert:]
| دَكَاتِرَةَ
| ـهَا
| دَكَاتِرَتَهَا
| falsch:
1: دَكَاتِرَةَهَا
|
In der 3.Pers.Sg.mask. gibt es eine lautharmonische Anpassung: es steht