Verfasst am 30.06.2019 10:53:00 Uhr
Jeder Umzug ist wie Neuanfang Teil 25
Heute muss mal wieder ein neuer Tagebuchbericht mit folgendem Untertitel verfasst werden:
Ge'ez'sche Verben, Verbfamilien und Verbklassen mit aus mindestens 3-Radikalen bestehenden Wortstämmen
Hier ist separat zusammengetragen, was wegen der Text- und Datenfülle den Beitrag Neuanfang Teil 18 gesprengt hat. Eigentlich müsste man bei semitischen Spracherfindern wie Adam und Eva anfangen, wenn man die komplizierte semitische Grammatik durchdringen will, doch kann man froh sein, wenn man wenigstens Grammatikhinweise aus dem Babylonisch-Akkadischen findet. Hier geht mein Gruß an das Sprachgenie Tolkien. Nach meinem ersten Eindruck erscheinen mir die semitischen Verbbeugungsalgorithmen (ähnlich wie beim Baskischen) synthetischer Natur zu sein, was man an wenig verwendeten Beugungsformen (z.B. vom Kausativ zum Reflexiv-Kausativ) erkennen kann und dass es bei häufigem Sprachgebrauch (z.B. bei den aktiven Neutralformen) Abänderungen von diesen synthetischen Normen gibt, was man an gebrochener Laut-Logik erkennen kann.
Ein Hinweis vorweg: Ge'ez (manchmal einfach nur Geez geschrieben, Aussprache: "gee - äz") meint die heute noch verwendete äthiopische Kirchensprache, die beim Orientalistik Autor August Dillmann auch als "aethiopica" (lat.; = "äthiopisch" (dts.)) verewigt ist.
Die Radikale entsprechen hier den Silbenbuchstaben bzw. in Lateinschrift den Konsonanten. Das Akronym {sbr} sei z.B. ein solcher Wortstamm für Verben, welcher durch Vokalisierung mit Hilfe diverser Regeln (per "Template") zum Verb "säbärä" (tigr.) = "brechen" (dts.) "ausgebaut" werden kann.
In einer Grammatik für das Arabische erfährt man, dass dortsprachlich zwischen einem Perfekt-Stamm (entspricht hier {sbr}) und einem Imperfekt-Stamm ( unklar ist, ob es so etwas im Tigrinischen gibt/geben könnte) unterschieden werden kann. Solange nicht ausdrücklich erwähnt, beziehen sich meine Stamm-Benennungen auf den lexikalischen Geezschen oder Tigrinischen Perfektstamm. In beiden Sprachen gleich ist die Technik der Konjugations-Affixierung: Perfektformen (oder -stämme) werden nur um Suffixe, Imperfekt-Formen (oder -stämme) sowohl um Präfixe als auch Suffixe erweitert. Aus dem Imperfektstamm des Arabischen können die Formen "Präsens-Indikativ" (hier nur mit Imperfekt benannt), (Präsens-)"Konjunktiv" (hier nur mit Konjunktiv benannt) und "Apokopat" (s.Lit.: https://de.wikipedia.org/wiki/Apokopat) (hier nur mit Jussiv benannt) erzeugt werden. Im Arabischen entspricht diese Apokopat-Form dem Imperfekt ohne Endvokal. Im Geez und Tigrinischen enden aber die lexikalischen Imperfekt-Formen alle mit Vokalisierung "6", also vokallos. Daher kann eine geezsche oder tigrinische Endvokallosigkeit im Jussiv nur in den 1., 2., und nichtlexikalischen 3. Personen-Formen gefunden werden ( Prüfung noch ausstehend). Im Arabischen soll die Konjunktivform nach folgenden Konjunktionen verwendet werden: "um zu", "damit"; "bis", "auf dass"; "dass"; "dass nicht"; "bevor" ( die Verwendungsbedingungen für Geez oder Tigrinisch sind vermutlich ähnlich). Im Arabischen soll der Apokopat nach Verneinungspartikeln, verneintem Perfekt oder verneintem Imperativ verwendet werden ( noch ist unklar, ob dies für den Jussiv von Geez oder Tigrinisch auch gilt)
Nur in Lateinbuchstaben darstellbar gibt es eine Untergruppierung, die aussprachetechnisch im zweiten Radikal eine Verdoppelung erfährt, sonst aber nur mit einem einzigen Silbenradikal dargestellt wird. In Lehrwerken kann ein waagrechter Doppelpunkt unter dem geez-tigrinischen Radikalschriftzeichen einen Hinweis auf diese Untergruppe geben.
Anm. (= "gloss" (eng.)): [L.1] = Lit. z.B. Tigrinya Grammar, The Red Sea Press, London.
Im Neuanfang Teil 18 wurde festgestellt, dass (" in der Regel" (dts.) = " as a rule" (eng.))
kein tigrinisches Verb in der Wurzelform (also ohne Präfix) mit dem Laut አ ("አ") /ʔä/ oder ቨ ("ቨ") /vä/ oder ኀ ("ኀ) /hä/
zu beginnen scheint und man mit dem Laut ዐ ("ዐ") /ʕä/ ein Verb ዐገበ /ʕägäbä/ {ʕgb} ="(to) wrong (s.o.)" (eng.) =?= "(jdm.) Unrecht tun", "(jdn.) ungerecht behandeln" (dts.) finden kann.
Bei Geez kann man ein mehrsilbiges Verb finden, welches mit Laut አ ("አ") anfängt: አድለቅለቀ /ʔäd.läq.läqä/ {-1-6-1-6-1-1} √{-d-l-q-l-q} wird im Template für Verben mit mehr als 4 Radikalen benutzt.
... später mehr ...
(dp)(30.6.2019(0,5h))
Nachtrag_00: Vergleichende Konjugations-Gegenüberstellung beim Verb "töten" (dts.) zwischen altäthiopischem Ge'ez und babylonischem Akkadisch
Dieser Beitrag kann später in eine andere URL verschoben werden.
Tabelle 00.1: Ge'ez-sprachlich : Akkadisch erste (ቀዳማይ /qädamay/) Konjugationsform (= Perfekt)
Das Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) kann in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) und in mancher Literatur in IPA-Schreibweise wie "qətələ" latinisiert werden ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez und in Tigrinisch identisch. Diese Geez-Verbform kann im dts. Präteritum [z.B.: "er tötete"] oder im dts. Perfekt [z.B.: "er hat getötet"] verwendet werden.
Wichtig: das 2.Radikal (Präfix zählt nicht mit) lautet in mancher Literatur geez-lateinschriftlich auf "a" vokalisiert, was aussprachemäßig aber dem heutigen "ä" entsprechen soll.
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| Geez | Akkadisch | dts. | Geez | Akkadisch | dts.
|
|---|
| 1. | ኣነ ... | ቀተልኩ (Lit.) | አቅቱል | ich tötete
| ንሕና ... | ቀተልነ (Lit.) | ኒቀቱላ | wir töteten
| | 2.♂ | ኣንተ ... | ቀተልከ (Lit.)
| ተቅቱል | du(♂) tötetest
| ኣንትሙ ... | ቀተልክሙ
| ተቅቱላ | ihr(♂) tötetet
| | 2.♀ | ኣንቲ ... | ቀተልኪ
| ተቀቱሊ | du(♀) tötetest
| ኣንትን ... | ቀተልክን
| ተቅቱላ | ihr(♀) tötetet
| | 3.♂ | ውእቱ ... | ቀተለ
| ተቅቱል | er tötete
| ውእቶሙ | ቀተሉ
| ኢቅቱሉ | sie(♂pl.) töteten
| | 3.♀ | ይእቲ ... | ቀተለት
| ኢቅቱል | sie(♀sg.) tötete
| ውእቶን | ቀተላ
| ኢቅቱላ | sie(♀pl.) töteten
| s.Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
|
Tabelle 00.2: Ge'ez-sprachlich : Akkadisch zweite (አካልኣይ /äkaləay/ (= ካልኣይ /kaləay/ (tig.))) Konjugationsform (= ImPerfekt)
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| Geez | Akkadisch | dts. | Geez | Akkadisch | dts.
|
|---|
| 1. | ኣነ ... | እቀትል (Lit.) | አቀትል | ich tötete
| ንሕና ... | ንቀትል (Lit.) | ኒቀተላ | wir töteten
| | 2.♂ | ኣንተ ... | ትቀትል (Lit.)
| ተቀተል | du(♂) tötetest
| ኣንትሙ ... | ትቀትሉ
| ተቀተላ | ihr(♂) tötetet
| | 2.♀ | ኣንቲ ... | ትቀትሊ
| ተቀተሊ | du(♀) tötetest
| ኣንትን ... | ትቀትላ
| ተቀተላ | ihr(♀) tötetet
| | 3.♂ | ውእቱ ... | ይቀትል
| ኢቀተላ | er tötete
ኢቄተላ
| ውእቶሙ | ይቀትሉ
| ኢቀተሉ | sie(♂pl.) töteten
| | 3.♀ | ይእቲ ... | ትቀትል
| ተቀተላ | sie(♀sg.) tötete
| ውእቶን | ይቀትላ
| አቀተላ | sie(♀pl.) töteten
| s.Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
|
(dp)(16.06.2019(2,35h))(17.06.2019(0,85h))(18.06.2019(0,75h))
Nachtrag_0: Ge'ez-sprachliche Konjugation von Verben zum Vergleich
Das Wort "Ge'ez" soll "original" bedeuten. Daher muss man sich erst mal mit dem Original beschäftigen, um zentrale Gemeinsamkeiten in den äthiopisch-semitischen Sprachen und Dialekten entdecken zu können. Daher habe ich hier ein paar Konjugations-Tabellen in Geez vorangestellt. Der Satzbau (/die Syntax) in Geez sei relativ frei: im einfachen Verbalsatz V_S_O (/ P-S-O = Prädikat-Subjekt-Objekt) z.Vergl. S_O_V (/ S-O-P) im tigrinischen Verbalsatz) und im Nominalsatz S_V (/ S-P).
Unklar ist, ob folgender Fundus laienhaft fehlerhaft konstruiert worden ist und ob es Geez- oder andere äthiopisch-semitische Vokabeln (von der Lautschrift her müsste es Tigrinisch sein (s.Anm.1)) sind:
- ቀታሌያኑ /qätaleyan/ (Druckfehler ??) oder ቀታልያኑ /qätalyan/ [3p.msk.pl, Adj.] = killers (eng.) [Subst.] = (die msk.) Tötenden [Part.Präs.Aktiv] (dts.)
- ቀታሌያት /qätaleyat/ (Druckfehler ??) oder ቀታልያት /qätalyat/ [3p.fem.pl, Adj.] = killers (eng.) [Subst.] = (die fem.) Tötenden [Part.Präs.Aktiv] (dts.)
- [Geez-Infinitiv:]
- ቀቲሌ /qätile/ (Druckfehler ??) oder ቀቲል /qätil/ [Nom.] = (msk.) "act of killing" (eng.) = (msk.) "Akt des Tötens", "(das) Töten" (dts.) [dts. Verbalnomen, tigr. Infinitiv]
- ቀቲልት /qätilət/ (Druckfehler ??) oder ቀቲሎት /qätilot/ [Nom.]
- [Anwendung: als Nomen oder Adjektiv ??]
- ሓጥያት /ħat’əjatə/ [tigr.] = Sünde (dts.) = sin (eng.) = in alter Geez-Schreibweise:
- ኀጢአት /häti'ät/ [Geez] = Sünde (dts.) (Lit.: Jacobus Wemmers, Lexicon Aethiopicum ad eminentiss. principem S. R. E. card. Antonium Barberinum, Rome Typis Sacra Congregatio de Propaganda Fide 1638 ):
- ኃጢአተ ቀቲል /hatiʔätä qätil/ [Geez] =(wfw:) Sünde (des) Todes oder Sünde tödlich = Todsünde (dts.) = peccatum mortale (lat.)
- ኃጢአተ ቀሊል /hati'ätä qälil/ [Geez] =(wfw:) Sünde leicht = Verzeihliche Sünde (dts.) = peccatum veniale (lat.)
siehe: ቀሊል /k’älilə/ [tigr.] = gemein, mild, leicht, leichtsinnig, leicht, einfach (dts.) [Adjektiv]
siehe auch (L.7 "Morphologische Analyse von Ge’ez-Verben
unter Verwendung von computerspeicher-basiertem Lernen"):
- ቀታሊ /qätali/ = "somebody who killed" (eng.) = "jmd. welcher tötet", Töter", "Mörder" [Nomen] (dts.)
- ቀታሊት /qätalit/ = "somebody (female) who killed" (eng.) = "jmd. (weibl.) welcher tötet", Töterin", "Mörderin" [Nomen] (dts.)
- አቅተለ /ʔä-qətälä/ [kausativ] = "he caused someone to be killed" (eng.) = "er veranlasste jmd. zu töten", "er ließ jmd. töten"; "er hat jdm. töten lassen" (dts.)
- አስተቃተለ /ʔäs.tä-qatälä/ [kausativ-reziprok] = "he caused others to be killed each other" (eng.) = "er ließ andere sich gegenseitig töten" (dts.)
- ተቀትለ /tä-qätəlä/
- [reflexiv] = "he has killed himself" (eng.) = "er hat sich selbst getötet" (dts.)
- [reflexiv] =: wir haben uns jeder selbst getötet (dts.)
- [PASSIV]=: "he is killed (by somebody)" (eng.) =^= "er wird (durch jdn./von jdm.) getötet" (dts.)
- ተቃተለ /tä-qatälä/ [reziprok] =[grammatisch falsch:] "he get killed (by somebody)" (eng.) = "er wird (durch jdn./von jdm.) getötet" (dts.) [.., denn dieses sind passiv-Formen]
reziproke Verbformen gelten nur im Plural: z.B. "wir haben uns gegenseitig ..." / "ihr habt euch gegenseitig ..." / "sie haben sich gegenseitig getötet" (dts.)
- ይቀትል /yɨ-qətɨl =^= yə-qätəl/ [imperfektiv, 3.p.msk.sg.] =
- [grammatisch falsch, da Futur:] "he will kill" (eng.) = "er wird töten" (dts.)
- ... ??
- ይቅትል /yə-qətəl/ =
- he must kill (eng.) = er muss töten (dts.)
- = for him to kill (eng.) = ... (dts.)
- ኢቀተለ /ʔi-qätälä/ [transitiv] = "he didn't kill" (eng.) = "er tötete nicht" (dts.)
- ኢተቀትለ /ʔi-tä-qätəlä/ [reflexiv] = "he is not killed by somebody" (eng.) = "er ist nicht durch/von jdm. getötet" (dts.)
- ኢተቃተለ /ʔi-tä-qatälä/ [reziprok] = "he get not killed by somebody" (eng.) = "er wird nicht durch/von jdm. getötet" (dts.)
- ኢቀተለ + -ኩ = ኢቀተልኩ /qätälə-ku/ [Verb + (Subj.Marker=Suffix)] [transitiv] = "I killed" (eng.) = "ich tötete" (dts.)
- ኢቀተልኩ + -ዎሙ = ኢቀተልክዎሙ /qätälə-kə-womu/ [Verb + (Subj.Marker=Suffix_1) + (Obj.Marker=Suffix_2)] [transitiv] = "I killed them" (eng.) = "ich tötete sie" [pl.] (dts.)
- አቅትሎት /ʔä-qətəlot/ [infinitiv, hat keine Subj.- + Obj.-marker]
mit Ɂ (UniCode= Ɂ) =^= ʔ (UniCode= ʔ).
Man kann folgende Vokalform-Templates (qätälä = äää = 111; final-6 = stumm) bilden: 111 = perfektiv, y-166 = indikativ-imperfektiv, y-666 = subjunktiv/konjunktiv, 666 = imperativ, y-666 = jussiv, 137 = Gerundiv, 136 + 1376 = 2 infinitiv-Formen; "y" bzw. "y6" steht hier für das Präfix "yə". Fachsprachlich wird manchmal der englische Terminus "seed" verwendet, welches in einer äthiop. Diss.-Lit. erklärt wird: es soll einen von Affixen freien Verb-Rumpf (eine Ausgangs-Basis) bezeichnen.
Die diversen Formen kann man wie folgt gliedern: Anm.: In germanischen Sprachen bedeutet: - "strong verbs" (eng.) = "starke Verben" (dts.) = meist "irreguläre Verben", die über Vokaländerung ihres Verbstamms konjugiert werden: z.B.: "singe", "sang", "gesungen" (dts.)
- "weak verbs" (eng.) = "schwache Verben" werden durch Infigierung oder Suffigierung konjugiert: z.B.: "lache", "lachte", "gelacht" (dts.)
Ob diese gleichlautenden Lehrbuch-Definition "strong verbs", "weak verbs" (eng.) in der Geez-Sprache oder den davon abgeleiteten Sprachen (z.B. Tigrinisch, Amharisch) auch gelten, ist zur Zeit noch unklar.
^Tabelle 0.0: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) "starke" Verb-aktiv-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0 nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines transitven Verbs (= welches ein Akkussativ-Objekt benötigt (, dass mit Akk.-Marker "-a" suffigiert ist,) und wovon es Passivformen gibt, z.B. "töten"), aufgeführt:
- Im Tigriniya wäre die Syntax Subjekt Objekt Prädikat
- [(Subjekt) - akk.Objekt - Verb [Aktivform, z.B. Perfekt, Gerundiv] ], z.B.: "(Subjekt) hat Objekt getötet", "(Subjekt) tötete Objekt"
- [(Subjekt) - akk.Objekt - Verb [Aktive Frequentativform, z.B. Perfekt, Gerundiv] ], z.B.: "(Subjekt) hat Objekt immer wieder getötet", "(Subjekt) tötete Objekt immer wieder"
- [Subjekt - (akk.Objekt) - Verb [Passivform, z.B. Perfekt, Gerundiv] ], z.B.: "Subjekt ist (vom Objekt) getötet worden", "Subjekt wurde (vom Objekt) getötet"
- [(Subjekt) - Verb [Reflexivform =^= Passivform, z.B. Perfekt, Gerundiv] ], z.B.: "(Subjekt) hat sich selbst getötet", "(Subjekt) tötete sich selbst"
- [(Subjekt) - akk.Objekt - Verb [Kausativform, z.B. Perfekt, Gerundiv] ], z.B.: "(Subjekt) hat verursacht (dass ein Objekt) von irgendjemanden getötet worden ist", "(Subjekt) verursachte (dass ein Objekt) von irgendjemanden getötet worden ist"; "(Subjekt) hat (ein) von irgendjemanden getötetem (Objekt) verrusacht", "(Subjekt) verursachte (ein) von irgendjemanden getötetem (Objekt)"; "(Subjekt) hat das Töten (eines Objekts) von irgendjemanden verursacht", "(Subjekt) verursachte das Töten (eines Objekts) von irgendjemanden"; (Subjekt) hat von irgendjemandem (ein Objekt) töten lassen; (Subjekt) ließ von irgendjemandem (ein Objekt) töten;
- [(Subjekt) .... -Verb [Kausativ-reziprok-Form, z.B. Perfekt, Gerundiv]], z.B.: ...
... unfertig, ... , später mehr
- ... unfertig, ... , später mehr
- Im Geez ist die Syntax (= Wortstellung im Satz) Prädikat Subjekt Objekt
- ...
- [Verb [Reflexivform =^= Passivform, z.B. Perfekt, Gerundiv] (Subjekt) ], z.B.: "(Subjekt) hat sich selbst getötet", "(Subjekt) tötete sich selbst"
- ...
- [Verb [Kausativ-reziprok-Form, z.B. Perfekt, Gerundiv] (Subjekt) (Objekt)]
... unfertig, ... , später mehr
- Anm.: es gibt auch Lexemwechsel (=eigener Wörterbucheintrag) durch (Geez-)Stammformwechsel, z.B. kann die Grundform [O-Stamm, O-Klasse] oder Kausativ-Form [A-Stamm, A-Klasse] eines geez/tigr.-Verbs einerseits oder die Reflexivform [T-Stamm, T-Klasse] oder Kausativ-Reziprok-Form [Ast-Stamm, Ast-Klasse] eines geez/tigr.-Verbs andererseits im Deutschen jeweils ein eigenständiges Lexem (=Wort mit eigener Bedeutung) darstellen (siehe Anm.7, Anm.7)]
Für die Neutralform des Perfektstamm gibt es folgende Regeln:
- der Kausativ wird durch Präfigierung mit "ʔä-" an die Aktionsart-Neutralform gebildet, wobei der 1.Stamm-Konsonant vokallos wird.
Unterschied zur tigrin. Sprache siehe Beitrag v.17.1.2019
- der Reflexiv-Passiv wird durch Präfigierung mit "tä-" an die Aktionsart-Neutralform gebildet, wobei der 2.Stamm-Konsonant vokallos wird.
Unterschied zur tigrin. Sprache siehe Beitrag v.17.1.2019
- der Reziprok-Kausativ wird durch Infigierung mit "-s.tä-" zwischen Kausativ-Präfix und Verbstamm der Aktionsart-Neutralform gebildet. Für die Geez-Sprache ist eine reziproke Form mit zwei Namen dokumentiert: L.5 kennt nur den Kausativ-Reflexiv, der in L.7 mit Kausativ-Reziprok bezeichnet wird.
Unterschied zur tigrin. Sprache siehe Beitrag v.17.1.2019
Anm.:
- L.5: Lit. http://e-learning.tsu.ge/pluginfile.php/6654/mod_resource/content/0/Mercer.pdf
- L.7: Lit. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf
-
in Bearbeitung ... unfertig, fehlerhaft ... später mehr:
der Reziprok wird durch Präfigierung/Infigierung/interne Lautänderung mit "-...-" ... Passiv-Verbstamm der Aktionsart-Neutralform gebildet und von L.7 dokumentiert.
Unterschied zur tigrin. Sprache siehe Beitrag v.17.1.2019
Für die Intensivform des Perfektstamm gibt es folgende Regeln:
- gleiche Präfigierung wie bei den Neutralformen, aber wegen der Aussprache-Gemination im 1.Konsonanten entfällt eine Ausspracheänderung.
Für die Frequentativform des Perfektstamm gibt es folgende Regel:
- gleiche Präfigierung wie bei den Neutralformen, aber 1.Stamm-Konsonant mutiert von der 1.Form "-ä" zur 4.Form "-a"
Unterschied zur tigrin. Sprache siehe Beitrag v.17.1.2019
Für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen | kausative Formen
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 111-t6 -ä-ä-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
511-t6 -e-ä-ä
| 411-t6 -a-ä-ä
711-t6 -o-ä-ä
| ʔ1_611-t6 ʔä-.-ä-ä
ʔ1_111-t6 ʔä-ä-ä-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä | ʔ1_411-t6 ʔä-a-ä-ä
ʔ1_711-t6 ʔä-o-ä-ä
ʔ1s6_711-t6 ʔäs.-o-ä-ä
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
y6_116-t6 yə-ä=.=ä-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-. | y4_566-t6 ya-e-ə-. | y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-. ´
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-. | y4_166-t6 ya-ä-ə-. | y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv s.Anm.6
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| 666-t6 -ə-ə-.
| 166-t6 -ä-ə-.
| 466-t6 -a-ə-.
| ʔ1_666-t6 ʔä-.-ə-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-.
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o
| 437-t6 -a-i-o
| ʔ1_637-t6 ʔä-.-i-o | ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o | ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 167-t6 -ä-.-o
| 467-t6 -a-.-o
| ʔ1_667-t6 ʔä-.-.-o | ʔ1_167-t6 ʔä-ä-.-o | ʔ1_467-t6 ʔä-a-.-o
|
|---|
Infinitiv2 (fem.) | 137_t6 -ä-i-ot. (Lit.) | 167_t6 -ä-.-ot. (u?) | 467_t6 -a-.-ot. (u?) | ʔ1_667_t6 ʔä-.-.-ot. | ʔ1_167_t6 ʔä-ä-.-ot. | ʔ1_467_t6 ʔä-a-.-ot.
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral (s.Anm.5) | Intensiv (s.Anm.5 ?) | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_161-t6 tä-ä-.-ä t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_111-t6 tä-ä=.=ä-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
ʔ1n6_711-t6 ʔän.-o-ä-ä
t1n6_711-t6 tän.-o-ä-ä
t1ʔ1n6_711-t6 täʔän.-o-ä-ä
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä [L.7]
ʔ1s6_t1_611-t6 ʔäs.tä-.-ä-ä
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä=.=ä-ä
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-. [L.7]
y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_566-t6 yas.tä-e-ä-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ä-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
y6_t6_116-t6 yə-t.-ä=.=ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-. [L.7]
y4s6_t1_666-t6 yas.tä-.-ə-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt) s.Anm.6
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-. [L.7]
y4s6_t1_666-t6 yas.tä-.-ə-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| -nkn.- [L.7] y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_516-t6 tä-e-ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-. [L.7] ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-.-ə-.
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_166-t6 ʔäs.tä-ä-ə-.
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o [L.7] ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o
| t1_167-t6 tä-ä-.-o
| t1_467-t6 tä-a-.-o
| ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o [L.7] ʔ1s6_t1_667-t6 ʔäs.tä-ə-.-o
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_167-t6 ʔäs.tä-ä-.-o
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot.
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot.
| t1_467_t6 tä-a-.-ot.
| ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot. [L.7] ʔ1s6_t1_667_t6 ʔäs.tä-ə-.-ot.
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_167_t6 ʔäs.tä-ä-.-ot.
| -nkn.- [L.7] ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot.
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reziproke Formen (nach tigrinischer Art: 3.letzter Radikal in die 4.Form gesetzt)
|
|---|
| | aus passiven Formen erzeugt
angegeben ist hier die 3.p.sg. msk.
nur für 1.,2.,3.pers. Plural sinnvoll, da mit "einander / gegenseitig" zu übersetzen
| (mögliche) Deponens(2)formen unklare Präfixe weggelassen
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_461-t6 tä-a-.-ä t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| t1_411-t6 tä-4=.=ä-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| 461-t6 a-.-ä 411-t6 a-ä-ä
| 411-t6 4=.=ä-ä
| 411-t6 a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
|
|---|
Konjunktiv siehe Imperfekt
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| Jussiv siehe Imperfekt s.Anm.6
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| 466-t6 -a-ə-. 416-t6 -a-ä-.
| | Gerundiv
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| 437-t6 -a-i-o
| 437-t6 -a=.=i-o
| 437-t6 -a-i-o
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_467-t6 tä-a-.-o
| t1_467-t6 tä-a-.-o
| t1_467-t6 tä-a-.-o
| 467-t6 -a-.-o
| 467-t6 -a-.-o
| 467-t6 -a-.-o
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_467_t6 tä-ä-.-ot.
| t1_467_t6 tä-ä-.-ot.
| t1_467_t6 tä-a-.-ot.
| 467_t6 -ä-.-ot.
| 467_t6 -ä-.-ot.
| 467_t6 -a-.-ot.
| | überarbeitung ausstehend ...
|
|---|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- Anm.5: die in L.7, S.36 dokumentierten reziprok-kausativen aktions-neutralen (und aktions-intensiven ?) Formen würden sich nicht von den in L.5 dokumentierten reziprok-kausativen aktions-frequentativen/iterativen Formen unterscheiden
- Anm.6: da in dieser Tab. nur die 3.p.Sg.msk. aufgeführt ist, sei an den Unterschied zw. Konjunktiv und Jussiv in der 2.Person (vollständige Konjugationstabelle (fehlt hier)) erinnert: im Jussiv steht Präfix "tä-", im Konjunktiv kein solcher Präfix.
- Anm.7: Lexemwandel durch Geez-Stammwechsel (mit "a"-Schreibweise statt "ä") aus Lit. https://de.wikipedia.org/wiki/Alt%C3%A4thiopische_Sprache#Satzbau:
- von O-Stamm zu A-Stamm
- Grundform: z.B.: "satya" [Perfekt] (geez) = "er trank"; "trinken" (dts.)
- Kausativ: z.B.: "a-staya" [Perfekt] (geez) = "er tränkte"; "tränken" (dts.)
- von T-Stamm zu Ast-Stamm
- intransitiv-Passiv/Reflexiv: z.B.: "t-agabʾa" [Perfekt] (geez) = "er ergab sich"; "sich ergeben" (dts.);
- ...-Kausativ-Reziprok/Kausativ-Reflexiv: z.B.: "ast-agbʾa" [Perfekt] (geez) = "er eroberte"; "erobern" =^= "er verursachte das Sich-ergeben von irgendjemand" (dts.)
Man findet folgende Gemeinsamkeiten oder Unterschiede zwischen Geez und Tigrinisch {Folge von Vokalformen (= "vocalic melody tier", "vocalic pattern" (eng.))}:
- Deponensformen gibt es im Lateinischen und Tigrinischen und vermutlich auch in der Ge'ez-Sprache (??) für Verben, die formal passive Verbformen sind aber aktive Bedeutung haben (Lit.):
- "sprechen" (dts.) = = ተዛረበ /täzaräbä/ {1411} (tig.)
- "spielen" (dts.) = ተጻወተ /täs’awätä/ {1411} (tig.)
- "verlangen", "begehren" (dts.) = ተመነየ /tämänäyä/ {1111} (tig.)
- "ich ermutige", "ich ermahne" (dts.) = "hortor" (lat.)
- Deponensformen gibt es im Tigrinischen und vermutlich auch in der Ge'ez-Sprache (??) für Verben, die formal reziproke Verbformen sind aber normale Bedeutung haben (Lit.):
- "segnen" (dts.) = ባረኸ /baräxä/ {411} (tig.)
- "rasieren" (dts.) = ላጸየ /las’äyä/ {411} (tig.)
- "sich sehnen nach", "heimweh haben" (dts.) = ናፈቐ /nafäʁ’ä/ {411} (tig.)
- die Tab. 3.11 auf Seite 45 in Lit. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf enthält folgende Druckfehler bei den Infinitiv-Formen: die Reziproken sind unter die Kausativ-Reziproken verschoben, die Kausativ-Reziproken sind unter die Reflexiven verschoben, die Reflexiven sind unter die Reziproken verschoben.
- die tigrinische lexikalische Form (3.p.mask.sg. Perfekt) ist bei den meisten Verben auch in der {111}-Form ("vocalic melody tier" (eng.) = {111} = {äää}). Die Abweichung der tigrinischen perfektiv-Formen-Vokalisierung {17..} bei meinem Musterverb "(los)lösen" (dts.) = "(to) loosen" (eng.) = ፈነወ /fännäwä/ erklärt sich durch Verschmelzen des 3.Radikals (= "w") mit dem 2.Radikal bei einigen Formen (der 1. + 2.Person; Regel: "..ä" {..1} + "w" {..?} = "..o" {..7}).
- beim tigrinischen Musterverb "vergessen" (dts.) = "(to) forget" (eng.) = "ረሰዐ" /räsäʕä/ ist der Imperativ in der lexikalisch-imperativen {166}-Grundform ("ረስዕ" /räsəʕə/) und nicht wie hier in {666} abgedruckt. Ein Druckfehler kann nicht ausgeschlossen werden (L.1 = mein Tigrinya Grammar Buch); eine andere (druckfehlerfreie) Deutung ist, dass speziell bei diesem Musterverb nur die intensive Imperativform in Gebrauch ist, weil beim (intensiven) Vergessen gilt: "weg ist weg". Die Vokalisierungen der Affixe folgt aber dem Geez-Grundmodell (siehe Tabellen 0.4 und 0.5).
- mein tigrinisches Musterverb "(los)lösen" (dts.) = "(to) loosen" (eng.) = ፈነወ /fännäwä/ ist in der lexikalischen Gerundivgrundform ፈኒዩ /fänniyu/ {132} und nicht wie hier in {137} zu finden (?? Regel: "..o" {..7} + "w" {..?} = "..u" {..2}). Auch gibt es zum Teil andere Gerundiv-Suffixe (1.p.sg., 2.p.msk.pl., 3.p.msk.pl., 3.p.fem.sg., 3.p.fem.pl.) und Vokalisierungs-Abweichungen in dem 3.Radikal (letztes Verb-Radikal). Bei den Gerundiv-Formen von Geez scheinen Suffixe der 1. und 2. Person denen der Perfektiv-Formen zu gleichen. Beim Tigrinischen gibt es große Unterschiede.
- beim tigrinischen Musterverb "(los)lösen" (dts.) = "(to) loosen" (eng.) = ፈነወ /fännäwä/ ist die lexikalisch-imperfektive {y6-62}-Grundform ("ይ-ፍኑ" /yə-fənnu/) und nicht wie hier {y6-166} zu finden (?? Regel: "..ə" {..6} + "w" {..?} = "..u" {..2}).
- für den Infinitiv gilt:
der/das letzte Radikal wird in der 6.Form (vokallos) vokalisiert, bei der femininen Form steht der 3.Radikal in die 3.Form:
- der adjektivisch (oder nominal ??) zu verwendene Infinitiv(1+2) muss wegen seinem Bezug zum Hauptnomen den Genus (msk.,fem.) berücksichtigen und existiert daher in diesen zwei Formen (Anwendungsbeispiel (siehe oben:) "Todsünde" (dts.) = "hatiʔätä qätil" [Geez])
- der verbal zu verwendende adverbiale Infinitiv (hier nicht gemeint) wird durch Präfix "kə-" erzeugt. Ihn gibt es in allen Imperfektformen.
- der verbal zu verwendende nominale Infinitiv (hier nicht gemeint) wird durch Präfix "mə-" erzeugt und alle Radikale bis auf den vorletzten, welcher in die 4.Form "-a" vokalisiert wird, werden in die 6.Form ("-ə") vokalisiert. Ihn gibt es nur in einer singularverwendbaren Form.
- das Verb "sagen", "erzählen" (dts.) = "(to) say" (eng.) = ይቤ (geez) = በለ (tigr.) gehorcht der Regel nicht, die lautet: das letzte Radikal steht beim Imperfekt(iv) in der vokallosen 6. Form
- folgende "starke" Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "vorangehen", "vorausgehen", "vorhergehen", "einleiten" (dts.) = ቀደመ /qäddämä/ √{q-d-m}
- "weihen", "einsegnen", "heiligen", "sanktionieren" (dts.) = ቀደሰ /qäddäsä/ √{q-d-s}
- "töten" (dts.) = ቀተለ /qättälä/ √{q-t-l}
- "sagen", "informieren", "erklären", "deklarieren" (dts.) = ነገረ /näggärä/ √{n-g-r}
- "erinnern", "gedenken", "bedenken", "merken" (dts.) = ዘከረ /zäkkärä/ √{z-k-r}
- "schaffen", "schöpfen", "hervorbringen", "keieren", "verursachen" (dts.) = ፈጠረ /fätˤtˤärä/ √{f-tˤ-r}
- "beenden", "enden", "abschließen" (dts.) = ፈጸመ /fäsˤsˤämä/ √{f-sˤ-m}
- "regieren", "regeln", "herrschen", "walten" (dts.) = መሰከ /mässäkä/ √{m-s-k} [im Tigrinischen unbekannte Verbform]
- "finden" (dts.) = ረከበ /räkkäbä/ √{r-k-b}
= ረኸበ /räxxäbä/ √{r-x-b} [nur Tigrinisch]
- "gehen um zu sein" (??), "werden" (dts.) = ሰከበ /säkkäbä/ √{s-k-b} [im Tigrinischen unbekannte Verbform]
^Tabelle 0.0a: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) "intransitive" Verb-aktiv-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0a nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines intransitven Verbs "lügen" (dts.) = ለብሰ /läb.sä/ √{l-b-s} (Lit.) aufgeführt. Intrasitive Verben benötigen kein Objekt. Daher wird interessant sein, was der Unterschied zu transitiven Verben bei der Konjugation ausmacht und ob diese systematische Einteilung an dieser Stelle gerechtfertigt ist (noch unklar).
Ein erstes Resüme vorweg:
Der einzigste Unterschied zur "Konjugation der sog. starken Verben" (Tab. 0.0) scheint zu sein:
- in der (einfachen, intensiven und frequentativen) Grundform Perfekt wird das 2. (= mittige) Radikal vokallos gesprochen.
- in der einfachen Grundform Konjunktiv, Jussiv, Imperativ wird das 2. (= mittige) Radikal mit "ä" vokalisiert gesprochen.
Für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.);:
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen | kausative Formen
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 161-t6 -ä-.-ä
| 161-t6 -ä=.=.-ä
| 461-t6 -a-.-ä
| ... wie beim transitiven Verb (s.Tab.0.0)
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| ImPerfekt Indikativ (analog zu stark.Verben)
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| ... wie beim transitiven Verb (s.Tab.0.0)
| ... wie beim transitiven Verb (s.Tab.0.0)
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| 616-t6 -ə-ä-.
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| Gerundiv (analog zu stark.Verben)
| 137-t6 -ä-i-o
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (analog zu stark.Verben) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
|
|---|
Infinitiv2 (fem.) (analog zu stark.Verben)
| 137_t6 -ä-i-ot.
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen
(s.Anm.3)
(s.Anm.3A) | Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| ... wie beim transitiven Verb (s.Tab.0.0)
| ... wie beim transitiven Verb (s.Tab.0.0)
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| | Gerundiv
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| Infinitiv2 (fem.)
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.3A: für intransitive Verben (= Verben ohne zwingende Existenz eines Akkusativ-Objekts) gibt es keine sinnvolle Passiv-Verwendung
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
-
Anm.7: Lexemwandel durch Geez-Stammwechsel (mit "a"-Schreibweise statt "ä") aus Lit. https://de.wikipedia.org/wiki/Alt%C3%A4thiopische_Sprache#Satzbau:
- von O-Stamm zu A-Stamm
- Grundform: z.B.: "satya" [Perfekt] (geez) = "er trank"; "trinken" (dts.)
- Kausativ: z.B.: "a-staya" [Perfekt] (geez) = "er tränkte"; "tränken" (dts.)
- von T-Stamm zu Ast-Stamm
- intransitiv-Passiv/Reflexiv: z.B.: "t-agabʾa" [Perfekt] (geez) = "er ergab sich"; "sich ergeben" (dts.);
- ...-Kausativ-Reziprok/Kausativ-Reflexiv: z.B.: "ast-agbʾa" [Perfekt] (geez) = "er eroberte"; "erobern" =^= "er verursachte das Sich-ergeben von irgendjemand" (dts.)
Man findet folgende Gemeinsamkeiten oder Unterschiede zwischen Geez und Tigrinisch {Folge von Vokalformen (= "vocalic melody tier", "vocalic pattern" (eng.))}: - der im Geez vokallose vorletzte Radikal wandelt sich im Tigrinischen in die 1.Form, z.B.:
- folgende "intransitive" Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "lügen" (dts.) = ለብሰ /läb.sä/ √{l-b-s} [nur Geez]
z.Vergleich: "sich anziehen", "kleiden", "verkleiden" (dts.) = ለበሰ /läbäsä/ √{l-b-s} [nur Tigrinisch]
- "tun", "machen" (dts.) ገብረ /säb.rä/ √{s-b-r} [nur Geez]
= ገበረ /säbärä/ √{s-b-r} [nur Tigrinisch]
- "sich nähern", "herangehen", "heranfahren", "ansprechen", "näher kommen" (dts.) = ቀርበ /fär.bä/ √{f-r-b} [nur Geez]
= ቀረበ /färäbä/ √{f-r-b} [nur Tigrinisch]
^Tabelle 0.0b: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für "transitive" Verb-aktiv-Formen mit vier-silbigem-Verbstamm (für starkes Verb mit 4 Radikalen)
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0b nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines transitven Verbs "trennen", "enthaupten", "abschlagen" (dts.) = መንደበ /män.däbä/ (-1-6-1-1) √{m-n-d-b} [nur Geez] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen | kausative Formen
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 1611-t6 -ä-.-ä-ä
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1_1611-t6 ʔä-ä-.-ä-ä
ʔ1_6411-t6 ʔä-.-a-ä-ä (Lit.)
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| ImPerfekt Indikativ
| y6_1166-t6 yə-ä-ä-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4_1166-t6 ya-ä-ä-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_1666-t6 yə-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4_1666-t6 ya-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_1666-t6 yə-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4_1666-t6 ya-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| 1666-t6 -ä-ə-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1_1666-t6 ʔä-ä-ə-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| Gerundiv (analog zu stark.Verben)
| 1637-t6 -ä-ə-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1_1637-t6 ʔä-ä-.-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (analog zu stark.Verben) (s.Anm.4)
| 1667-t6 -ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1_1667-t6 ʔä-ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Infinitiv2 (fem.) (analog zu stark.Verben)
| 1667_t6 -ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1_1667_t6 ʔä-ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3) | Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_1611-t6 tä-ä-.-ä-ä
t1_1411-t6 tä_ä-a-ä-ä(Lit.)
ʔ1_n6_1611-t6 ʔänə-ä-.-ä-ä(Lit.)
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_1611-t6 ʔäs.tä-ä-.-ä-ä
ʔ1s6_t1_1411-t6 ʔäs.tä-ä-a-ä-ä (Lit.)
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6t6_1116-t6 yət.-ä-ä-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4s6_t1_1166-t6 yas.tä-ä-ä-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6t6_1616-t6 yət.-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4s6_t1_1666-t6 yas.tä-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6t6_1616-t6 yət.-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| y4s6_t1_1666-t6 yas.tä-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_1616-t6 tä-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_1666-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| | Gerundiv
| t1_1637-t6 tä-ä-ə-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_1637-t6 ʔäs.tä-ä-.-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_1667-t6 tä-ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_1667-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_1667_t6 tä-ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_1667_t6 ʔäs.tä-ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0 ??)
^Tabelle 0.0c: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für Verb-aktiv-Formen mit mindestens 5-silbigem-Verbstamm (für starkes Verb mit mindestens 5 Radikalen)
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0c nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines ((in)transitven ??) Verbs "schütteln", "beben" (??; Lit. (dts.) = አድለቅለቀ /?ä d.läq.läqä/ {-1 -6-1-6-1-1} √{ʔ -d-l-q-l-q} [nur Geez ??] aufgeführt. Eigentlich ist dieses Verb auch ein initial-gutturales Verb (siehe auch Tab. 0.0e; für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen | kausative Formen
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| ʔ1_61611-t6 ʔä-ä-.-ä-ä
| -nkn.-
| -nkn.-
| ??fehlt?? ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| ImPerfekt Indikativ
| y4_y6_1166-t6 yayə-ä-ä-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y4_y6_1666-t6 yayə-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y4_y6_1666-t6 yayə-ä-.-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| ʔ1_61666-t6 ʔä-ə-ä-ə-ə-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ
| Gerundiv (analog zu stark.Verben)
| ʔ1_61637-t6 ʔä-ə-ä-ə-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (analog zu stark.Verben) (s.Anm.4)
| ʔ1_61667-t6 ʔä-ə-ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Infinitiv2 (fem.) (analog zu stark.Verben)
| ʔ1_61667-t6 ʔä-ə-ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ... ??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3) | Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| ??fehlt?? t1_1611-t6 ??fehlt?? tä-ä-.-ä-ä
| -nkn.-
| -nkn.-
| ??fehlt?? ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6t6_1116-t6 yətə-ä-ä-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6t6_1616-t6 yətə-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6t6_1616-t6 yətə-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_1616-t6 tä-ä-ə-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
| | Gerundiv
| t1_1637-t6 tä-ä-ə-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_1667-t6 tä-ä-ə-ə-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_1667_t6 tä-ä-ə-ə-ot.
| -nkn.-
| -nkn.-
| ...??
| -nkn.-
| -nkn.-
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0 ??)
Die Grundformen scheinen bereits nach dem Paradigma für kausative Formenbildung gebeugt zu sein. Ob dies so stimmt, dies zu überprüfen reicht mir hier und jetzt die Zeit nicht (unerledigt)
^Tabelle 0.0d: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) doppelradikal-mittige Verb-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0d nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines ((in)transitven ??) Verbs "resonieren" (??) (dts.) = ነበበ /nä bäbä/ {-1 -1-1} √{-n -b-b} [nur Geez ??] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen | kausative Formen
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 111-t6 -ä-ä-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
| 411-t6 -a-ä-ä
| ʔ1_611-t6 ʔä-.-ä-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä
| ʔ1_411-t6 ʔä-a-ä-ä
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-. ´
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-. ´
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 666-t6 -ə-ə-.
| 166-t6 -ä-ə-. ´
| 466-t6 -a-ə-.
| ʔ1_666-t6 ʔä-.-ə-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-.
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o (u?)
| 437-t6 -a-i-o (u?)
| ʔ1_637-t6 ʔä-ə-i-o (u?)
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o (u?)
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 167-t6 -ä-.-o (u?)
| 467-t6 -a-.-o (u?)
| ʔ1_667-t6 ʔä-.-.-o (u?)
| ʔ1_167-t6 ʔä-ä-.-o (u?)
| ʔ1_467-t6 ʔä-a-.-o (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 167_t6 -ä-.-ot. (u?)
| 467_t6 -a-.-ot. (u?)
| ʔ1_667_t6 ʔä-.-.-ot. (u?)
| ʔ1_167_t6 ʔä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1_467_t6 ʔä-a-.-ot. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft ; siehe: http://e-learning.tsu.ge/pluginfile.php/6654/mod_resource/content/0/Mercer.pdf , S.42
| | Perfekt
| t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
t1_11-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_111-t6 tä-ä=.=ä-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä-ä-ä
| ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä=.=ä-ä
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_566-t6 yas.tä-e-ä-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ä-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä=.=ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-.-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä=.=ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-.-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_116-t6 tä-ä=.=ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-.-ə-.
| ʔ1s6_t1_166-t6 ʔäs.tä-ä-ə-.
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_437-t6 tä-a-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o (u?)
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_467-t6 tä-a-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_667-t6 ʔäs.tä-ə-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_167-t6 ʔäs.tä-ä-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o (u?)
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_467_t6 tä-a-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_667_t6 ʔäs.tä-ə-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_167_t6 ʔäs.tä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot. (u?)
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
Folgende Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "resonieren" (??) (dts.) = ነበበ /näbäbä/ {-1-1-1} √{n-b-b} [Geez]
siehe: "lesen" (dts.) = ነበበ /näbäbä/ {-1-1-1} √{n-b-b} [tigr.]
siehe: "Text lesen" (dts.) = ንባብ /nəbabə/ {-6-4-6} √{n-b-b} (tigr.)
- "suchen" (dts.) = ኀሠሠ /häsäsä/ {-1-1-1} √{h-s-s} [nur Geez]
soll (nach Lit. dictionary.abyssinica.com ) modernisiert so geschrieben werden: ሐሰሰ /häsäsä/ {-1-1-1} √{h-s-s} [nur Geez ??]
- "krank sein" (dts.) = ሐመ (Lit.) oder ሐመመ /ħämämä/ {-1-1-1} √{ħ-m-m} [nur Geez]
siehe: "(die) Krankheit" (dts.) = ሕሙም /ħəmumə/ {-6-2-6} √{ħ-m-m} (tigr.)
Resüme: im Großen und Ganzen entspricht diese Paradigma-Tabelle der Tabelle 0.0.
Zu den Tabellen 0.0e, 0.0f, 0.0g: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) einen Kehllaut enthaltende Verb-Formen
Ein erstes Resüme vorweg:
Wegen der Häufigkeit des Bedarfs (=^= Dringlichkeit) am Verständnis von ganz normalen (Aktionsart)Neutral-Formen lasse ich für das Vor-Resümee die Intensivformen und Frequentativformen zunächst ausser Betracht. Folgende Unterschiede oder Gemeinsamkeiten zur "Konjugation der sog. starken Verben" (Tab. 0.0) werden für Konjugationen von kehl-lautigen Verben gefunden: - Neutral
- Grundformen:
- Perfekt: {111} der "starken" Form
- findet man auch bei der kehllaut-mittigen Form (=!= im Tigrinischen, z.B.: ጸሐፈ /sˤäħäfä/ {111} (tig.) (s.L.1) = "schreiben" (dts.))
- wird ersetzt durch {161} bei der kehllaut-nichtmittigen Form (=!= im Tigrinischen, z.B.: በልዐ /bäləʕä/ {161} (tig.) (L.2,L.1) = "essen" (dts.))
- Imperfekt: {y6_166} der "starken" Form
- findet man auch bei der auf kehllaut-endenden Form (=!= im Tigrinischen, z.B.: በልዐ /bäləʕä/ {161} (tig.) (L.2,L.1) = "essen" (dts.))
- wird ersetzt durch:
- {y1_166} bei der auf kehllaut-beginnenden Form
- {y6_666} bei der kehllaut-mittigen Form (=!= wie im Tigrinischen, siehe (hier lex.Form):
- ጸሐፈ /sˤäħäfä/ {111} (tig.) (s.L.1) = "schreiben"
- ጸሓፈ /sˤäħafä/ {141} (tig.) (s.L.2) = "(nieder)schreiben", "notieren", "(+Rekorder) aufnehmen"
- ጽሓፈ /sˤəħafä/ {641} (tig.) (s.L.2) = "schreiben"
- ገሃጸ /gähas’ä/ {141} (tig.) (s.L.2) ="(to) eat into"; "graze"; "gnaw" (eng.) = "schmälern", "reduzieren", "aufzehren"; "grasen"; "nagen", "knabbern" (dts.)
Anm.: L.2 = online-Wörterbuch "http://memhr.org/dic/index.php"
- Konjunktiv + Jussiv: {y6_666} der "starken" Form findet man nicht bei der kehl-lautigen Form; stattdessen:
- {y6_616} bei der auf kehllaut-beginnenden Form und der kehllaut-mittigen Form
- {y6_646} bei der auf kehllaut-endenden Form
- Imperativ: {666} der "starken" Form findet man nicht bei der kehl-lautigen Form; stattdessen:
- {616} bei der auf kehllaut-beginnenden Form
- {116} bei der kehllaut-mittigen Form
- {641} bei der auf kehllaut-endenden Form
- Gerundiv {137}, Infinitiv1 {136}, Infinitiv2 {137_t6} der "starken" Form findet man auch bei kehl-lautigen Verben
- Kausativ
- die Neutralformen der auf kehllaut-beginnenden Form entsprechen der "Konjugation der sog. starken Verben"
- die meisten Neutralformen der kehllaut-mittigen Form entsprechen der "Konjugation der sog. starken Verben", ausser:
- Imperfekt: {y4_166} der "starken" Form
- wird ersetzt durch {y4_666} bei der kehllaut-mittigen Form;
unklar ist noch, ob der 1.Konsonant des Verbstammes zwecks Atemtechnik vokallos oder mit "ə"-Laut gesprochen wird
- die meisten Neutralformen der auf Kehllaut endenden Form (siehe auch im Tigrinischen:
- በልዐ /bäləʕä/ {161} (tig.) (L.2) = "essen" (dts.)
- በልዔ /bäləʕe/ {165} (tig.) (L.1; Dialekt,Druckfehler ??) = "essen" (dts.)
- ...usw.: L.1, S.39
) entsprechen der "Konjugation der sog. starken Verben", ausser:
- Infinitiv: {ʔ1_667} (msk.) und {ʔ1_667_t6} (fem.) der "starken" Form wird ersetzt durch:
- {ʔ1_636} bei der msk.Form und vermutlich {ʔ1_636_t6} bei der fem.Form
- Reflexive / Passive
- ... IN BEARBEITUNG ...
^Tabelle 0.0e: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) mit Kehllaut beginnende Verb-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0e nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines transitven Verbs "sich verlassen", "vertrauen", "glauben", "bekennen"; "geloben", "auf etw. hoffen", "ernst nehmen" (dts.) = አምነ /ʔämənä/ {-1-6-1} √{ʔ-m-n} [nur Geez ??] aufgeführt, welches auch in folgenden Schreibweisen አመነ /ʔämänä/ oder አሚን /ʔäminə/ [amh. ??] oder ኣመነ /amänä/ [Tigr.] gefunden werden kann. Für Kehllaut werden synonym auch die Fachbegriffe "laryngeal", "pharyngeal" oder "glottal" verwendet. In meinem "Tigrinya Grammar"-Buch (L.1) werden "laryngeal" beginnende Verben in keine spezielle Verbfamilie eingeordnet, so dass sie sich entsprechend den Erkenntnissen des Vor-Resümees in der Verb-Familie I A wohlfühlen sollten.
Für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.);:
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen
| kausative Formen (s.Anm.2)
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 161-t6 -ä-ə-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
| -nkn.-
| ʔ1_611-t6 ʔä-.-ä-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä
| ʔ1_411-t6 ʔä-a-ä-ä (u?)
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y1_166-t6 yä-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| -nkn.-
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
| y1_166-t6 yä-ä-ə-. ´
| -nkn.-
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
| y1_166-t6 yä-ä-ə-. ´
| -nkn.-
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 616-t6 -ə-ä-.
| 166-t6 -ä-ə-. ´
| -nkn.-
| ʔ1_666-t6 ʔä-.-ə-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-. (u?)
|
|---|
| | %1 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft
| ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_637-t6 ʔä-ə-i-o (u?)
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o (u?)
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 167-t6 -ä-.-o (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_667-t6 ʔä-.-.-o (u?)
| ʔ1_167-t6 ʔä-ä-.-o (u?)
| ʔ1_467-t6 ʔä-a-.-o (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 167_t6 -ä-.-ot. (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_667_t6 ʔä-.-.-ot. (u?)
| ʔ1_167_t6 ʔä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1_467_t6 ʔä-a-.-ot. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_161-t6 tä-ä-ə-ä t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_111-t6 tä-ä=.=ä-ä
| t1_416-t6 tä-a-ä-ə
| ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä-ä-ä ʔ1s6_t4_111-t6 ʔäs.ta-ä-ä-ä
| ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä=.=ä-ä
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_566-t6 yas.tä-e-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä=.=ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t4_666-t6 yas.ta-.-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä=.=ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t4_666-t6 yas.ta-.-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_116-t6 tä-ä=.=ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| ʔ1s6_t4_666-t6 ʔäs.ta-.-ə-.
| ʔ1s6_t1_166-t6 ʔäs.tä-ä-ə-.
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | | %2 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_437-t6 tä-a-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o (u?)
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_467-t6 tä-a-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_667-t6 ʔäs.tä-ə-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_167-t6 ʔäs.tä-ä-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o (u?)
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_467_t6 tä-a-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_667_t6 ʔäs.tä-ə-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_167_t6 ʔäs.tä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot. (u?)
|
Anmerkungen
- Anm.00 (keine Regel): in Lit. http://e-learning.tsu.ge/pluginfile.php/6654/mod_resource/content/0/Mercer.pdf wurde ein Druckfehler entdeckt: dortseitig auf S.44 sind bei den Formen "IV. Causative-Reflexive" die Begriffe "Subjunctive" und "Imperfect" vertauscht
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt; für einige Neutral-Formen kann der Infix s.ta lauten (falls es kein Druckfehler ist). Nach dieser bekannten allgemeinen Regel wurden die frequentativen kausativen Formen aus den frequentativen kausativ-reziproken Formen rekonstruiert
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0)
Folgende transitive Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "restaurieren", "wieder herstellen", "erneuern" (dts.) = ሐደሰ /hädäsä/ {-1-1-1} √{h-d-s} [Geez]
siehe: "..." (dts.) =??= ... /.../ {-1-1-1} √{...} [tigr.]
- "vereinigen", "verbinden", "zusammenschließen" (dts.) = ኀበረ /häbärä/ {-1-1-1} √{h-b-r} [nur Geez]
soll (nach Lit. dictionary.abyssinica.com ) modernisiert so geschrieben werden:
ሐበረ /häbärä/ {-1-1-1} √{h-b-r} [nur Geez ??]
^Tabelle 0.0f: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) kehllaut-mittige Verb-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0f nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines transitven Verbs "(ver)senden" (dts.) =??=: ለኣከ /läʔäkä/ {-1-1-1} √{l-ʔ-k} [nur Geez ??] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen
| kausative Formen (s.Anm.2)
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 111-t6 -ä-ä-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
| 411-t6 -a-ä-ä
| ʔ1_611-t6 ʔä-.-ä-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä ʔ1_611-t6 ʔä-ə=.=ä-ä
| ʔ1_411-t6 ʔä-a-ä-ä
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_666-t6 yə-ə-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-ə-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
| y6_666-t6 yə-ə-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_666-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_616-t6 yə-.-ä-.
| y6_666-t6 yə-ə-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_666-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-.
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 116-t6 -ä-ä-.
| 166-t6 -ä-ə-.
| 466-t6 -a-ə-.
| ʔ1_666-t6 ʔä-.-ə-. (u?) evtl. Druckfehler L1_666-t6 Lä-.-ə-.
| ʔ1_666-t6 ʔä-.-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-.
|
|---|
| | %1 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft
| ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_637-t6 ʔä-ə-i-o (u?)
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o (u?)
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 167-t6 -ä-.-o (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_667-t6 ʔä-.-.-o (u?)
| ʔ1_167-t6 ʔä-ä-.-o (u?)
| ʔ1_467-t6 ʔä-a-.-o (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 167_t6 -ä-.-ot. (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_667_t6 ʔä-.-.-ot. (u?)
| ʔ1_167_t6 ʔä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1_467_t6 ʔä-a-.-ot. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_661-t6 tä-ə-ə-ä t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_111-t6 tä-ä-ä-ä t1_661-t6 tä-ə-ə-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| ʔ1s6_t1_611-t6 ʔäs.tä-ə-ä-ä ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä-ä-ä
| ʔ1s6_t1_611-t6 ʔäs.tä-ə-ä-ä ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä-ä-ä (u?)
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-. (u?)
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-. (u?)
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ä-ə-. (u?)
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_116-t6 tä-ä=.=ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-.-ə-.
| ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-ä-ə-. (u?)
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | %11 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft:
http:// e-learning. tsu. ge/pluginfile. php/6654/ mod_resource/ content/0/ Mercer.pdf siehe Seite 45, 46, 47
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_137-t6 tä-ä-i-o (u?)
| t1_437-t6 tä-a-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o (u?)
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_167-t6 tä-ä-.-o (u?)
| t1_467-t6 tä-a-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_667-t6 ʔäs.tä-ə-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_167-t6 ʔäs.tä-ä-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o (u?)
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_167_t6 tä-ä-.-ot. (u?)
| t1_467_t6 tä-a-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_667_t6 ʔäs.tä-ə-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_167_t6 ʔäs.tä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot. (u?)
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt; für einige Neutral-Formen kann der Infix s.ta lauten (falls es kein Druckfehler ist). Nach dieser bekannten allgemeinen Regel wurden die frequentativen kausativen Formen aus den frequentativen kausativ-reziproken Formen rekonstruiert
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0)
Folgende transitive Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "(ver)senden" (dts.) = ለኣከ /läʔäkä/ {-1-1-1} √{l-ʔ-k} [nur Geez ??]
=^= ለኣኸ /läʔäxä/ {-1-1-1} √{l-ʔ-x} [Tigr.] = "senden", "überweisen", "weiterleiten", "versenden", "delegieren", "übermitteln" (dts.)
- "barmherzig sein" (dts.) = ምሕረ /məħərä/ {-6-6-1} √{m-ħ-r} [Geez, Amh.]
=^= መሓሪ /mäħari/ {-1-4-3} √{m-ħ-r} (Adjektiv??) [Tigr.] = "merciful" (eng.)
=^= መሓረ /mäħarä/ {-1-4-1} √{m-ħ-r} (Verb) [Tigr.] = "vergeben", "freigeben", "verschonen", "entschuldigen", "verzeihen" (dts.)
- "bitten", "fragen" (dts.) = ሰአለ /säʔälä/ {-1-1-1} √{s-ʔ-l} [Geez, Amh.]
siehe: ሰኣለ /sä'alä/ {-1-4-1} √{s-ʔ-l} [Verb] (tigr.) = "skizzieren", "malen", "fotografieren", "zeichnen" (dts.)
^Tabelle 0.0g: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) mit Kehllaut endende Verb-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0g nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines ((in)transitven ??) Verbs "erzielen" (dts.) =??=: በጽሐ /bäsˤ.ħä/ {-1-6-1} √{b-sˤ-ħ} [nur Geez ??] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen
| kausative Formen (s.Anm.2)
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 161-t6 -ä-ə-ä
| 161-t6 -ä=.=ə-ä
| 461-t6 -a-ə-ä
| ʔ1_661-t6 ʔä-.-ə-ä
| ʔ1_161-t6 ʔä-ä=.=ə-ä
| ʔ1_461-t6 ʔä-a-ə-ä (u?)
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_646-t6 yə-.-a-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_646-t6 yə-.-a-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_466-t6 yə-a-ə-.
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 641-t6 -ə-a-ä
| 166-t6 -ä-ə-.
| 466-t6 -a-ə-.
| ʔ1_666-t6 ʔä-ə-ə-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-. (u?)
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o
| 437-t6 -a=.=i-o
| ʔ1_637-t6 ʔä-ə-i-o
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 136-t6 -ä-i-.
| 436-t6 -a=.=i-.
| ʔ1_636-t6 ʔä-.-i-ə
| ʔ1_136-t6 ʔä-ä-i-ə
| ʔ1_436-t6 ʔä-a-i-ə (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 437-t6 -a-i-ot. (u?) ##xxl##
| ʔ1_636_t6 ʔä-.-i-ət. (u?)
| ʔ1_136_t6 ʔä-ä-i-ət. (u?)
| ʔ1_436_t6 ʔä-a-i-ət. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| %11 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft: S. Seite 50
| | Perfekt
| t1_161-t6 tä-ä-ə-ä
| t1_161-t6 tä-ä-ə-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| ʔ1s6_t1_161-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ä
| ʔ1s6_t1_161-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ä
| ʔ1s6_t1_461-t6 ʔäs.tä-a-ə-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_146-t6 yə-t.-ä-a-.
| y6_t6_546-t6 yə-t.-e-a-.
| y6_t6_446-t6 yə-t.-a-a-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_566-t6 yas.tä-e-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_146-t6 yə-t.-ä-a-.
| y6_t6_146-t6 yə-t.-ä-a-.
| y6_t6_446-t6 yə-t.-a-a-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_146-t6 yə-t.-ä-a-.
| y6_t6_146-t6 yə-t.-ä-a-.
| y6_t6_446-t6 yə-t.-a-a-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_146-t6 tä-ä-a-.
| t1_146-t6 tä-ä=.=a-.
| t1_446-t6 tä-a-a-.
| ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-.-ə-.
| ʔ1s6_t1_166-t6 ʔäs.tä-ä-ə-.
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | %11 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft: s.Seite ...
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o (u?)
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o (u?)
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_436-t6 tä-a-i-ə
| ʔ1s6_t1_667-t6 ʔäs.tä-ə-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_167-t6 ʔäs.tä-ä-.-o (u?)
| ʔ1s6_t1_467-t6 ʔäs.tä-a-.-o (u?)
| | %11 überarbeiten!, fehlerhaft, unfertig, ungeprüft: S. Seite ...
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_437_t6 tä-a-i-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_667_t6 ʔäs.tä-ə-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_167_t6 ʔäs.tä-ä-.-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_467_t6 ʔäs.tä-a-.-ot. (u?)
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt; für einige Neutral-Formen kann der Infix s.ta lauten (falls es kein Druckfehler ist). Nach dieser bekannten allgemeinen Regel wurden die frequentativen kausativen Formen aus den frequentativen kausativ-reziproken Formen rekonstruiert
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0)
Folgende Geez-Musterverben sollen nach obigen Templates/Paradigmen gebeugt werden können:
- "erreichen" (dts.) =??=: በጽሐ /bäsˤ.ħä/ {-1-6-1} √{b-sˤ-ħ} [nur Geez ??]
=^= በጽሐ /bäsˤ.ħä/ {-1-6-1} √{b-sˤ-ħ} [Tigr.] = "erzielen", "erreichen", "inspizieren", "überholen"; "ankommen", "kommen", "eintreffen", "einlaufen", "einlangen", "gelangen", "anfahren", "besuchen" (dts.)
siehe: "in - Büchern" (dts.) = በ-ጽሐ (amh.)
- "verfügen" (dts.) = ሠርዐ /särəʕä/ {-1-6-1} √{s-r-ʕ} oder neu: ሰርዐ /särəʕä/ {-1-6-1} √{s-r-ʕ} [nur Geez ??]
siehe: ሰርዐ /särəʕä/ {-1-6-1} √{s-r-ʕ} (tigr.) =^= "regeln", "ordnen", "organisieren", "arrangieren", "einrichten", "koordinieren" (dts.)
siehe: ሸየጠ /ʃäyät’ä/ {-1-1-1} √{ʃ-y-t’} [Tigr.] = "(to) dispose" (eng.) = "verfügen" (dts.)
- "anheben", "nehmen" (dts.) = ነሥአ /näsəʔä/ {-1-6-1} √{n-s-ʔ} oder neu: ነስአ /näsəʔä/ {-1-6-1} √{n-s-ʔ} [Verb] (nur Geez ??)
siehe auch (Lit. en.wiktionary.org/wiki/%D7%A0%D7%A9%D7%90):
- נשא /naša/ [proto-semitisch] = "ertragen", "tragen" (dts.)
- נָשָׂא /nasá/ [hebr.] [im informellen modernen Hebräisch wie נָשָׂאתֶם oder wie נָשָׂאתֶן ausgesprochen; ungewöhnlich im modernen Hebräisch] = "heben", "ertragen", "tragen", "Zitate unterstützen", "eine Rede halten" (dts.)
modern.Hebr.: נָשָׂא /nassa/ [s.Lit. http://conjugator.reverso.net/conjugation-hebrew-verb-%D7%99%D7%A9%D7%90.html] ="(to) carry", "(to) take", "(to) bear" (eng.) = "(er)tragen", "nehmen" (dts.)
- نَشَأ (نَشَأ‎) /naša/ (arab.) oder:
نَشَأَ (نَشَأَ) /nashaʾa/ (arab.) [s.Lit. http://konjugator.reverso.net/konjugation-arabisch-verb-%D9%86%D9%8E%D8%B4%D9%8E%D8%A3%E2%80%8E.html] = "wachsen" (dts.) mit: َ =^= َ =^= ‎ أَ =^= أَ أ =^= أ‎
- siehe Schrift- und Sprach-Verwandschaft von Akkadisch, Arabisch, Phönizisch, Hebräisch, Geez: (in russ.Sprache:) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA (s.auch Lit.)
^Tabelle 0.0h: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (dreisilbige) "weich anlautende" Verb-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0h nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines ((in)transitven ??) Verbs "zu felde ziehen" (dts.) =
ወፈረ /wäfärä/ {-1-1-1} √{w-f-r} [nur Geez ??] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen
| kausative Formen (s.Anm.2)
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 111-t6 -ä-ä-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
| -nkn.-
| ʔ1_611-t6 ʔä-.-ä-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä
| ʔ1_411-t6 ʔä-a-ə-ä (u?)
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| -nkn.-
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
y6_16-t6 yə-ä-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| -nkn.-
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_666-t6 yə-.-ə-.
y6_16-t6 yə-ä-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| -nkn.-
| y4_666-t6 ya-.-ə-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 666-t6 ə-ə-.
16-t6 ä-.
| 166-t6 -ä-ə-.
| -nkn.-
| ʔ1_666-t6 ʔä-ə-ə-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-. (u?)
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o
| -nkn.-
| ʔ1_637-t6 ʔä-ə-i-o
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 136-t6 -ä-i-.
| -nkn.-
| ʔ1_636-t6 ʔä-.-i-ə
| ʔ1_136-t6 ʔä-ä-i-ə
| ʔ1_436-t6 ʔä-a-i-ə (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_636_t6 ʔä-.-i-ət. (u?)
| ʔ1_136_t6 ʔä-ä-i-ət. (u?)
| ʔ1_436_t6 ʔä-a-i-ə_t. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| Perfekt
| t1_161-t6 tä-ä-ə-ä
| t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| ʔ1s6_t1_611-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ä
| ʔ1s6_t1_111-t6 ʔäs.tä-ä-ə-ä
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ə-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_566-t6 yas.tä-e-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ə-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| y4s6_t1_666-t6 yas.tä-ə-ə-.
| y4s6_t1_166-t6 yas.tä-ä-ə-.
| y4s6_t1_466-t6 yas.tä-a-ə-.
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_116-t6 tä-ä=.=ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| ʔ1s6_t1_666-t6 ʔäs.tä-.-ə-.
| ʔ1s6_t1_166-t6 ʔäs.tä-ä-ə-.
| ʔ1s6_t1_466-t6 ʔäs.tä-a-ə-.
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| ʔ1s6_t1_637-t6 ʔäs.tä-ə-i-o
| ʔ1s6_t1_137-t6 ʔäs.tä-ä-i-o
| ʔ1s6_t1_437-t6 ʔäs.tä-a-i-o
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_436-t6 tä-a-i-ə
| ʔ1s6_t1_636-t6 ʔäs.tä-ə-i-ə
| ʔ1s6_t1_136-t6 ʔäs.tä-ä-i-ə
| ʔ1s6_t1_436-t6 ʔäs.tä-a-i-ə
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_437_t6 tä-a-i-ot. (u?)
| ʔ1s6_t1_636_t6 ʔäs.tä-ə-i-ə _t. (u?)
| ʔ1s6_t1_136_t6 ʔäs.tä-ä-i-ə_t. (u?)
| ʔ1s6_t1_436_t6 ʔäs.tä-a-i-ə_t. (u?)
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt; für einige Neutral-Formen kann der Infix s.ta lauten (falls es kein Druckfehler ist). Nach dieser bekannten allgemeinen Regel wurden die frequentativen kausativen Formen aus den frequentativen kausativ-reziproken Formen rekonstruiert
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0)
Die mit "wä-" oder "yä-" anlautenden Vokabeln gehören zu diesen Verbformen, z.B.:
- ወፈረ /wäfärä/ (Geez) = "(to) go into the field" (eng.) = "ins Feld ziehen", "zu felde ziehen" (dts.)
siehe: ወፈራ /wäfära/ (tig.) = "campaign" (eng.) = "Kampagne", "Feldzug", "Feld-Aktion" (dts.).
- ወስደ /wäs.dä/ (Geez) = "(to) give birth" (eng.) = "gebären" (dts.) = ሓረሰት /ħaräsät./ oder /ħaräsätə/ oder IPA: /ħaresetɨ/ (tig.)
- ወገረ /wägärä/ (Geez) = "(to) throw" (eng.) = "werfen" (dts.) = ወርወረ /wär.wärä/ oder /wärəwärä/ oder IPQ: /werɨwere/ (tig.)
- የብሰ /yäb.sä/ (Geez) = "(to) be dry" (eng.) = "trocken sein" (dts.) =?= ... /.../ (tig.)
^Tabelle 0.0i: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (drei- bis zweisilbige) "mittig weiche" (= "transitive") Verb-aktiv-Formen
Nachfolgend ist hier in Tab.0.0i nur die lexikalische Form (3.p.msk.sg.) am Beispiel eines ((in)transitven ??) Verbs "stehen" (dts.) =
ቆመ /qomä/ {-7-1} √{q-m-} [nur Geez ??] aufgeführt (für die Vokalisierung wurde hier meine tigrinische a-ä-e-ə-i-o-u-. = (4-1-5-6-3-7-2-6) gewählt, mit Lautkennzeichnung (in dieser Tabelle): "_" = Trennstrich für Affixe (Präfixe, Suffixe, Zirkumfixe, Infixe), "." =stummer Vokal, "-" = Konsonant, "=.=" = Doppelkonsonant; andere Interpretation v. freq.Grundform, z.B.: "he used to kill" (eng.) = "er pflegte zu töten", "er tötete für gewöhnlich" (dts.); andere Interpretation v. intens.Grundform, z.B.: "he killed certainly" (eng.) = "er tötete bestimmt/sicher" (dts.); ):
| amh. | tig. | dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | | Grundformen
| kausative Formen (s.Anm.2)
|
|---|
| | | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
ቀዳማይ / ኃላፊ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Perfekt
| 71-t6 -o-ä
| 111-t6 -ä=.=ä-ä
| -nkn.-
| ʔ6_71-t6 ʔə-o-ä
| ʔ1_111-t6 ʔä-ä=.=ä-ä
| ʔ1_411-t6 ʔä-a-ä-ä (u?)
|
|---|
ካልአይ / ትንቢት አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | ImPerfekt Indikativ
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| y6_566-t6 yə-e-ə-.
| -nkn.-
| y4_166-t6 ya-ä-ə-.
| y4_566-t6 ya-e-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ሣልሣይ / ትእዛዝ | ... | Konjunktiv
| y6_26-t6 yə-u-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| -nkn.-
| y4_26-t6 ya-u-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
ምክንያታቂ / ዘንድ አንቀጽ | ... | Jussiv
| y6_26-t6 yə-u-.
| y6_166-t6 yə-ä-ə-.
| -nkn.-
| y6_26-t6 yə-u-.
| y4_166-t6 ya-ə=.=-ə-.
| y4_466-t6 ya-a-ə-. (u?)
|
|---|
የቅርብ ትእዛዝ / የትእዛዝ አንቀጽ | ትእዛዝ ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.) ´
| 26-t6 -u-.
| 166-t6 ä-ə-.
| -nkn.-
| ʔ1_26-t6 yə-u-.
| ʔ1_166-t6 ʔä-ä-ə-.
| ʔ1_466-t6 ʔä-a-ə-. (u?)
|
|---|
ቦዝ አንቀጽ | ... ዓንቀፅ / ኣንቀፅ | Gerundiv
| 137-t6 -ä-i-o
| 137-t6 -ä=.=i-o
| -nkn.-
| ʔ1_37-t6 ʔä-i-o
| ʔ1_137-t6 ʔä-ä-i-o
| ʔ1_437-t6 ʔä-a-i-o (u?)
|
|---|
እርእስት አንቀጽ | ... | Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| 136-t6 -ä-i-.
| 136-t6 -ä-i-.
| -nkn.-
| ʔ1_36-t6 ʔä-i-ə
| ʔ1_136-t6 ʔä-ä-i-ə
| ʔ1_436-t6 ʔä-a-i-ə (u?)
|
|---|
Infinitiv2 (fem.)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| 137_t6 -ä-i-ot. (u?)
| -nkn.-
| ʔ1_636_t6 ʔä-.-i-ət. (u?)
| ʔ1_136_t6 ʔä-ä-i-ət. (u?)
| ʔ1_436_t6 ʔä-a-i-ə_t. (u?)
|
| dts. | Stamm-Typen
|
|---|
| | Reflexive Formen / Passive Formen / Deponens(1)formen (s.Anm.3)
| Kausativ-Reziprok (Lit. = Diss.) / Kausativ-Reflexiv (Lit. v. Prof.) (s.Anm.2)
|
|---|
| | Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
| Neutral | Intensiv | Frequen- tativ
|
|---|
| ... unfertig, fehlerhaft ...##3##
|
|---|
| Perfekt
| t1_161-t6 tä-ä-ə-ä
| t1_111-t6 tä-ä-ä-ä
| t1_411-t6 tä-a-ä-ä
| -nkn.-
| -nkn.-
| ʔ1s6_t1_411-t6 ʔäs.tä-a-ä-ä
|
|---|
ImPerfekt Indikativ
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_516-t6 yə-t.-e-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Konjunktiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
| Jussiv (bzgl. Passiv: siehe Imperfekt)
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_116-t6 yə-t.-ä-ä-.
| y6_t6_416-t6 yə-t.-a-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
| Imperativ (bzgl. 2.p.msk.sg.)
| t1_116-t6 tä-ä-ä-.
| t1_116-t6 tä-ä=.=ä-.
| t1_416-t6 tä-a-ä-.
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
| | Gerundiv
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_137-t6 tä-ä-i-o
| t1_437-t6 tä-a-i-o
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
|
|---|
Infinitiv1 (mask.) (s.Anm.4)
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_136-t6 tä-ä-i-ə
| t1_436-t6 tä-a-i-ə
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
| Infinitiv2 (fem.)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_137_t6 tä-ä-i-ot. (u?)
| t1_437_t6 tä-a-i-ot. (u?)
| -nkn.-
| -nkn.-
| -nkn.-
|
Anmerkungen
- Anm.0 (Regel): man soll imperfekte Formen (Imperfektiv, Konjunktiv, Jussiv, Imperativ) daran erkennen können, dass sie in der lexikalischen Form (3.p.msk.sg.) vokallos enden
- Anm.2 (Regel): die kausativ-reflexiven Formen (kausativ-reziproken Formen) ergeben sich aus den kausativen Formen, in dem man einen Infix s.tä einfügt; für einige Neutral-Formen kann der Infix s.ta lauten (falls es kein Druckfehler ist). Nach dieser bekannten allgemeinen Regel wurden die frequentativen kausativen Formen aus den frequentativen kausativ-reziproken Formen rekonstruiert
- Anm.3:
- (Regel fürs Tigrinische): wenn das Präfix "tä-" auf "-a" folgt, verliert es seine Vokalisierung und passt sich dem folgenden Konsonanten an.
- (Regel fürs Geez'sche): die reflexiven Formen (passiven Formen) ergeben sich aus den Grundformen, in dem man einen Präfix (bzw. Infix) tä angefügt (bzw. einfügt). Dabei gilt: wenn das Präfix "tä-" auf "yə" folgt, verliert es seine Vokalisierung und verstummt zu t..
- Anm.4: nur in der dreisilbigen Grundform endet der Infinitiv mask. vokallos anstatt auf "-o"
- (u?) =: ist ungeprüft, jedoch analog zu Tab. 0.0
- -nkn.- = unknown: unbekannt, keine google-Fundstelle, inexistent oder regulär, regelmäßig gebeugt (siehe Tab 0.0)
Die mittig "-wä-" oder "-yä-" bedingten Vokabeln ("-o-", "-e-" oder "-i-" -haltige Vokabeln) gehören zu diesen Verbformen, z.B.:
- ቆመ /qomä/ (geez) = "stehen" (dts.)
- ኖመ /nomä/ (geez) = "schlafen" (dts.)
- ሤመ /semä/ (geez) = "platzieren" (dts.);
Anm.: Buchstabe ሤ wird im modernen Tigrinisch nicht mehr benutzt und durch ሴ ersetzt.
^Tabelle 0.0j: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (drei- bis zweisilbige) "weich auslautende"/"endständig weiche" (= "transitive") Verb-aktiv-Formen
...Tabelle 0.0j fehlt
Die "wä-" oder "yä-" endständige ("-o" oder "-i" -auslautende) Vokabeln gehören zu diesen Verbformen:
- "wä-"-endständige ("-o"-auslautende) Vokabeln, z.B.:
- ተስወ /täs.wä/ (geez) = "folgen" (dts.)
- ስበወ /səbäwä/ (geez) = "verstehen" (dts.)
- "yä-"-endständige ("-i"-auslautende) Vokabeln, z.B.:
- ሰረየ /säräyä/ (geez)(tigr.) = "entschuldigen", "verzeihen", "vergeben", "begnadigen" (dts.)
- በከየ /bäkäyä/ (geez) = "weinen", "heulen", "schluchzen" (dts.) = በኸየ /bäxäyä/ (tigr.)
^Tabelle 0.0k: Ge'ez-sprachliches Template/Paradigma für (drei- bis zweisilbige) irreguläre und doppelweiche (= "transitive") Verb-aktiv-Formen
Zu diesen Verben gehören solche ("guttural" = "kehllautig"):
- 1.+3.Silbe = weich , z.B.: ወደየ /wädäyä/ (geez) = "anschuldigen", "anklagen", "beschuldigen", "bezichtigen" (dts.) = ምውካስ /məwəkasə/ (tigr.)
- 2.+3.Silbe = weich , z.B.: ደወየ /däwäyä/ (geez) = "krank sein" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.Silbe = weich, 2.Silbe = guttural , z.B.: ወዐሰ /wäʕäsä/ (geez) = "(den) Tag verbringen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.Silbe = weich, 3.Silbe = guttural , z.B.: ወግአ /wägəʔä/ (geez) (tigr.) = "drücken", "(auf)stoßen", "stechen", "verwunden" (dts.)
- 2.Silbe = weich, 1.Silbe = guttural , z.B.: ዖሪ /ʕori/ (geez) = "blind sein" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 2.Silbe = weich, 3.Silbe = guttural , z.B.: ሮሐ /roḥä/ (geez) = "ventilieren", "fächeln", "wedeln", "lüften" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 3.Silbe = weich, 1.Silbe = guttural , z.B.: አተወ /ʔätäwä/ (geez) = "zurückkehren" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 3.Silbe = weich, 2.Silbe = guttural , z.B.: ርእየ /rəʔəyä/ (geez) = "sehen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.+2.Silbe = weich, 3.Silbe = guttural , z.B.: nur intensive Form: ወውዐ /wäw.ʕä/ (geez) = "viel Lärm machen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.+3.Silbe = weich, 2.Silbe = guttural , z.B.: ወሐየ /wäḥäyä/ (geez) = "umgeben", "umschließen", "umringen", "umfassen", "umzingeln", "umstellen", "umgrenzen", "umlagern", "einkreisen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 2.+3.Silbe = weich, 1.Silbe = guttural , z.B.: ሐይወ /ḥäyəwä/ (geez) = "leben" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.+2.Silbe = guttural , z.B.: አኀዘ /ʔähäzä/ (geez) = "nehmen", "beginnen", "binden" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
hierzu intensive Form: አኀረ /ʔähärä/ (geez) = "retardieren", "verzögern", "verlangsamen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 1.+3.Silbe = guttural , z.B.: ኀፕአ /häpəʔä/ (geez) = "beraubt sein", "vermissen" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
- 2.+3.Silbe = guttural , z.B.: ብሕአ /bəḥəʔä/ (geez) = "fermentieren", "(ver)gären" (dts.) = ... /.../ (tigr.)
(s.Lit.: Samuel A.B. Mercer, Ethiopic Grammar with chrestomathy and Glossary, https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf , S.57):
###########
Tabelle 0.1: Ge'ez-sprachlich neutral-perfektives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform kann im dts. Präteritum [z.B.: "er tötete"] oder im dts. Perfekt [z.B.: "er hat getötet"] verwendet werden.
Wichtig: das 2.Radikal (Präfix zählt nicht mit) lautet geez-lateinschriftlich auf "a" vokalisiert, was aussprachemäßig aber dem heutigen "ä" entsprechen soll.
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | ..-ኩ [z.B.: ቀተልኩ] {116-..} (Lit.) | | ich ... VERB [z.B.: tötete]
| /anä oder:
/āna ... | ..-ku/ [z.B.: qatalku] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ..-ና (%T) oder ..-ነ [z.B.: ቀተልና
od.(Lit.): ቀተልነ] {116-..} | | wir ... VERB [z.B.: töteten]
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | ..-nā oder ..-næ/ [z.B.: qatalnā od.: qatalna] | | s.Anm.1
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ..-ካ (%T) oder ..-ከ [z.B.: ቀተልካ od.(Lit.): ቀተልከ] {116-..} | | du(♂) ... VERB [z.B.: tötetest]
| /antä oder:
/ānta ... | ..-kā oder ..-kæ/ [z.B.: qatalkā od.: qatalka] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ..-ክሙ [z.B.: ቀተልክሙ] {116-..} | | ihr(♂) ... VERB (z.B.: tötetet)
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | ..-kəmmu/ [z.B.: qatalkəmmu] | | s.Anm.1
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ..-ኪ [z.B.: ቀተልኪ] {116-..} | | du(♀) ... VERB [z.B.: tötetest]
| /anti oder:
/ānti ... | ..-ki/ [z.B.: qatalki] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ..-ክን [z.B.: ቀተልክን] {116-..} | | ihr(♀) ... VERB [z.B.: tötetet]
| /antən oder:
/āntən ... | ..-kən/ [z.B.: qatalkən] | | s.Anm.1
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ..-አ [z.B.: ቀተለ] {111} | | er ... VERB [z.B.: tötete]
| | /wəʾətu ... | ..-a oder ..-æ/ [z.B.: qatala] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
| | [google-Funde: 6160 (ቀተለ): = normal-Perfekt(qätälä: ..??) + intensiv-Perfekt(qättälä: ..??)]
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ..-ኡ [z.B.: ቀተሉ] {112} | | sie(♂pl.) ... VERB [z.B.: töteten]
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | ..-u/ [z.B.: qatalu] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ..-አት [z.B.: ቀተለት] {111-t6}
| | sie(♀sg.) ... VERB [z.B.: tötete]
| | /yəʾəti ... | ..-at oder ..-æt/ [z.B.: qatalat] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ..-ኣ [z.B.: ቀተላ] {114}
| | sie(♀pl.) ... VERB [z.B.: töteten]
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | ..-ā oder ..-aː oder ..-a/ [z.B.: qatalā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(%T) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
Tabelle 0.1a: Ge'ez-sprachlich intensiv-perfektives Template/Paradigma
Dass diese Verbform {111} im Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1), hat seine Berechtigung: die zweite lateinschriftliche Transliteration steht für die intensiven Formen. Die geez-schriftliche Interpretation kann als identisch angenommen werden, was durch Lit.Fund bestätigt wird. Es gibt schriftlich keinen Unterschied zu den neutral-perfektiven Formen, weswegen hier auf eine Tabelle verzichtet wird. Wie sich aussprachetechnisch die neutral- von der intensiv-Form (analog zur Latein-Transliteration) unterscheidet, ist zur Zeit noch unbekannt. Bei anderen Zeitform (z.B.: Imperfektiv) kann es durchaus geez-schriftliche Unterschiede zwischen neutral- von der intensiv-Form geben.
Tabelle 0.2: Ge'ez-sprachlich gerundives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatila" und in Tigrinisch wie " qätilä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform kann im dts. Präteritum [z.B.: "er tötete"] oder im dts. Perfekt [z.B.: "er hat getötet"] verwendet werden.
Wichtig: das 2.Radikal (Präfix zählt nicht mit) lautet geez-lateinschriftlich auf "i" vokalisiert, das 3.Radikal lautet geez-lateinschriftlich auf "a" vokalisiert, was aussprachemäßig aber dem heutigen "ä" entsprechen soll. Um nicht immer wieder darauf verweisen zu müssen, dass das geez-lateinschriftliche "a" dem tigrinisch-lateinschriftlichen "ä" entspricht, muss irgendwann (im nächsten Leben ??) die lateinschriftliche Ausgestaltung harmonisiert und überarbeitet werden, zumal soeben in einer äthiopische Dissertation (siehe Tab.0.0) dafür auch die "ə"-Transliteration entdeckt wurde (=^= IPA-Latinisierung).
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | ..-ኩ [z.B.: ቀቲለኩ] {131-..} | | ich ... VERB [z.B.: tötete]
| /anä oder:
/āna ... | ..-ku/ [z.B.: qatilaku] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ..-ና oder: ..-ነ (??) [z.B.: ቀቲለና] {131-..} | | wir ... VERB [z.B.: töteten]
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | ..-nā oder ..-næ/ [z.B.: qatilanā] | | s.Anm.1
| | Anm.: diese Form ቀቲለነ /qatilanæ/ gibt es auch im Amharischen (s.Lit.)
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ..-ካ oder ..-ከ (??) [z.B.: ቀቲለካ] {131-..} | | du(♂) ... VERB [z.B.: tötetest]
| /antä oder:
/ānta ... | ..-kā oder ..-kæ/ [z.B.: qatilakā] | | s.Anm.1
| | Anm.: diese Form gibt es auch im Amharischen (s.Lit.)
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ..-ክሙ [z.B.: ቀቲለክሙ] {131-..} | | ihr(♂) ... VERB (z.B.: tötetet)
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | ..-kəmmu/ [z.B.: qatilakəmmu] | | s.Anm.1
| | Anm.: diese Form gibt es auch im Amharischen (s.Lit.)
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ..-ኪ [z.B.: ቀቲለኪ] {131-..} | | du(♀) ... VERB [z.B.: tötetest]
| /anti oder:
/ānti ... | ..-ki/ [z.B.: qatilaki] | | s.Anm.1
| | Anm.: diese Form gibt es auch im Amharischen (s.Lit.)
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ..-ክን [z.B.: ቀቲለክን] {131-..} | | ihr(♀) ... VERB [z.B.: tötetet]
| /antən oder:
/āntən ... | ..-kən/ [z.B.: qatilakən] | | s.Anm.1
| | Anm.: diese Form gibt es auch im Amharischen (s.Lit.)
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ..-ኦ (Lit.) [z.B.: ቀቲሎ]
{137} | | er ... VERB [z.B.: tötete]
| | /wəʾətu ... | ..-o/ [z.B.: qatilo] | | s.Anm.1
| | Regel: Vokalisierung 3.p.msk.sg. አ /ʔä/ + ኡ /ʔu/ =: ኦ /ʔo/
| | Regel: letzter Verb-Konsonant nimmt Paradigma-Vokalisierung "o" an
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ..-ኦሙ (Lit.) [z.B.: ቀቲሎሙ] {137-m2} | | sie(♂pl.) ... VERB [z.B.: töteten]
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | ..-omu/ [z.B.: qatilomu] | | s.Anm.1
| | Regel: Vokalisierung 3.p.msk.sg. አ /ʔä/ + ኡ /ʔu/ =: ኦ /ʔo/
| | Regel: letzter Verb-Konsonant nimmt Paradigma-Vokalisierung "o" an, gefolgt vom Personalsuffix "mu" für 3.p.msk.pl.
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ..-ኦት (Lit.) [z.B.: ቀቲሎት] {137-t6} | | sie(♀sg.) ... VERB [z.B.: tötete]
| | /yəʾəti ... | ..-ot/ [z.B.: qatilot] | | s.Anm.1
| | Regel: Vokalisierung 3.p.msk.sg. አ /ʔä/ + ኡ /ʔu/ =: ኦ /ʔo/
| | Regel: letzter Verb-Konsonant nimmt Paradigma-Vokalisierung "o" an, gefolgt vom Personalsuffix "t" für 3.p.fem.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ..-ኦን (Lit.) [z.B.: ቀቲሎን] {137-n6} | | sie(♀pl.) ... VERB [z.B.: töteten]
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | ..-on/ [z.B.: qatilon] | | s.Anm.1
| | Regel: Vokalisierung 3.p.msk.sg. አ /ʔä/ + ኡ /ʔu/ =: ኦ /ʔo/
| | Regel: letzter Verb-Konsonant nimmt Paradigma-Vokalisierung "o" an, gefolgt vom Personalsuffix "n" für 3.p.fem.pl.
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(??) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
Tabelle 0.3: Ge'ez-sprachlich neutral-imperfektives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform /yəqattəl/ kann im dts. Präsens [z.B.: "er tötet"] verwendet werden. Das tigrinische "Compound verb" (eng.) aus "präfigiertem Imperfekt" + "(identisch) sein" kann im dts. Futur [z.B.: "er wird töten"] verwendet werden; es ist aber zur Zeit noch unklar, ob es eine ähnliche Verwendung im Geez überhaupt gibt.
Wichtig: das 2.Verb-Radikal (Präfix zählt nicht mit!) lautet geez-lateinschriftlich auf "a" (IPA-Latinisierung "ə") vokalisiert und sein konsonantisches Gehabe ist Gemination.
Diese Form ist identisch mit intensivem, imperativ-jussiv/apokopatisch kohortativ subjunktiv / konjunktivem Template/Paradigma, weswegen beim Übersetzen diese Mehrdeutigkeit berücksichtigt werden muss.
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | እ-.. [z.B.: እቀትል] {ʔ6-166} | | ich ... VERB [z.B.: töte]
| /anä oder:
/āna ... | ʾə-.. / [z.B.: ʾəqattəl] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ን-.. [z.B.: ንቀትል] {n6-166} | | wir ... VERB [z.B.: töten]
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | nə-.. / [z.B.: nəqattəl] | | s.Anm.1
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ት-.. [z.B.: ትቀትል] {t6-166} | | du(♂) ... VERB [z.B.: tötest]
| /antä oder:
/ānta ... | tə-../ [z.B.: təqattəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 3.p.fem.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ት-..-ኡ [z.B.: ትቀትሉ] {t6-162} | | ihr(♂) ... VERB (z.B.: tötet)
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | tə-..-u/ [z.B.: təqattəlu] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ት-..-ኢ [z.B.: ትቀትሊ] {t6-163} | | du(♀) ... VERB [z.B.: tötest]
| /anti oder:
/ānti ... | tə-..-i/ [z.B.: təqattəli] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ት-..-ኣ [z.B.: ትቀትላ] {t6-164} | | ihr(♀) ... VERB [z.B.: tötet]
| /antən oder:
/āntən ... | tə-..-ā/ [z.B.: təqattəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ይ-.. [z.B.: ይቀትል] {y6-166} | | er ... VERB [z.B.: tötet]
| | /wəʾətu ... | yə-../ [z.B.: yəqattəl oder (Lit.) yɨqətɨl] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ይ-..-ኡ [z.B.: ይቀትሉ] {y6-162} | | sie(♂pl.) ... VERB [z.B.: töten]
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | yə-..-u/
[z.B.: yəqattəlu] | |
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ት-.. [z.B.: ትቀትል] {t6-166} | | sie(♀sg.) ... VERB [z.B.: tötet]
| | /yəʾəti ... | tə-../ [z.B.: təqattəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 2.p.msk.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ይ-..-ኣ [z.B.: ይቀትላ] {y6-164} | | sie(♀pl.) ... VERB [z.B.: töten]
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | yə-..-ā/ [z.B.: yəqattəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(??) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
??Tabelle 0.3a: Ge'ez-sprachlich intensiv-imperfektives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform /yəqattəl/ kann im dts. Präsens [z.B.: "er tötet"] verwendet werden. Das tigrinische "Compound verb" (eng.) aus "präfigiertem Imperfekt" + "(identisch) sein" kann im dts. Futur [z.B.: "er wird töten"] verwendet werden; es ist aber zur Zeit noch unklar, ob es eine ähnliche Verwendung im Geez überhaupt gibt.
Wichtig: das 2.Verb-Radikal (Präfix zählt nicht mit!) lautet geez-lateinschriftlich auf "e" (IPA-Latinisierung "e") vokalisiert und sein konsonantisches Gehabe ist Gemination.
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | እ-.. [z.B.: እቄትል] {ʔ6-566} | | ich ... VERB [z.B.: töte]
| /anä oder:
/āna ... | ʾə-.. / [z.B.: ʾəqettəl] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ን-.. [z.B.: ንቄትል] {n6-566} | | wir ... VERB [z.B.: töten]
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | nə-.. / [z.B.: nəqettəl] | | s.Anm.1
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ት-.. [z.B.: ትቄትል] {t6-566} | | du(♂) ... VERB [z.B.: tötest]
| /antä oder:
/ānta ... | tə-../ [z.B.: təqettəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 3.p.fem.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ት-..-ኡ [z.B.: ትቄትሉ] {t6-562} | | ihr(♂) ... VERB (z.B.: tötet)
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | tə-..-u/ [z.B.: təqettəlu] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ት-..-ኢ [z.B.: ትቄትሊ] {t6-563} | | du(♀) ... VERB [z.B.: tötest]
| /anti oder:
/ānti ... | tə-..-i/ [z.B.: təqettəli] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ት-..-ኣ [z.B.: ትቄትላ] {t6-564} | | ihr(♀) ... VERB [z.B.: tötet]
| /antən oder:
/āntən ... | tə-..-ā/ [z.B.: təqettəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ይ-.. [z.B.: ይቄትል] {y6-566} | | er ... VERB [z.B.: tötet]
| | /wəʾətu ... | yə-../ [z.B.: yəqettəl oder (Lit.) yɨqetɨl] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ይ-..-ኡ [z.B.: ይቄትሉ] {y6-562} | | sie(♂pl.) ... VERB [z.B.: töten]
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | yə-..-u/
[z.B.: yəqettəlu] | |
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ት-.. [z.B.: ትቄትል] {t6-566} | | sie(♀sg.) ... VERB [z.B.: tötet]
| | /yəʾəti ... | tə-../ [z.B.: təqettəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 2.p.msk.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ይ-..-ኣ [z.B.: ይቄትላ] {y6-564} | | sie(♀pl.) ... VERB [z.B.: töten]
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | yə-..-ā/ [z.B.: yəqettəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(??) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
Tabelle 0.4: Ge'ez-sprachlich neutral-, imperativ-jussiv kohortativ subjunktiv/konjunktives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform kann im dts. Präsens [z.B.: "er soll töten", "er möge töten"; "töte er!"] verwendet werden.
Wichtig: das 2.Verb-Radikal (Präfix zählt nicht mit!) lautet geez-lateinschriftlich auf "ə" vokalisiert, das 1.Verb-Radikal verliert seine Vokalisierung und wird selber stimmhaft " ə".
Die Einteilung, ob das Wort als Imperativ oder Jussiv zu nutzen sei, ergibt sich aus dem Wortzusammenhang und der Situation, z.B. ob es eine direkte Rede oder indirekte Rede ist. Üblicherweise wird der Imperativ nur für die zweite Person benutzt. Für die 1. oder 3.Person kann man den Kohortativ ("lass((e)t) ...") verwenden. Mein Freund formuliert gerne "Die Sonne scheint durch's Kellerloch. (= Aussagesatz) - Ei, lass sie doch! (= direkte Rede (Antwort), Kohortativ, 3.p.sg.fem.)". Aber die Interpretation, dass "lass((e)t)" eine andere Formulierung für "erlaub((e)t)" sei, wird durch den Kohortativ nicht abgedeckt. Man kann aber interpretieren: "möge es passieren, dass (ich, wir, er, sie, sie(pl.)) ...". "Bei lass ihn singen" weiß man, dass "er singen möge". Die Formulierung "lass ihn töten" ist aber so eindeutig nicht. Es könnte auch bedeuten, "lass, dass er getötet werde". Eindeutiger wäre "lass ihm das Töten", "lass ihm das Singen", denn "er macht Es gerne".
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | እ-.. [z.B.: እቅትል] {ʔ6-666} | | ich ... VERB [z.B.: möge / soll töten]
| /anä oder:
/āna ... | ʾə-.. / [z.B.: ʾəqtəl] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ን-.. [z.B.: ንቅትል] {n6-666} | | wir ... VERB [z.B.: mögen / sollen töten]
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | nə-.. / [z.B.: nəqtəl] | | s.Anm.1
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ት-.. [z.B.: ትቅትል] {t6-666} | | du(♂) ... VERB [z.B.: mögest / sollst töten]
| /antä oder:
/ānta ... | tə-../ [z.B.: təqtəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 3.p.fem.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ት-..-ኡ [z.B.: ትቅትሉ] {t6-662} | | ihr(♂) ... VERB (z.B.: möget / sollt töten)
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | tə-..-u/ [z.B.: təqtəlu] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ት-..-ኢ [z.B.: ትቅትሊ] {t6-663} | | du(♀) ... VERB [z.B.: mögest / sollst töten]
| /anti oder:
/ānti ... | tə-..-i/ [z.B.: təqtəli] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ት-..-ኣ [z.B.: ትቅትላ] {t6-664} | | ihr(♀) ... VERB [z.B.: möget / sollt töten]
| /antən oder:
/āntən ... | tə-..-ā/ [z.B.: təqtəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ይ-.. [z.B.: ይቅትል] {y6-666}
| | er ... VERB [z.B.: möge / soll(e) töten]
| | /wəʾətu ... | yə-../ [z.B.: yəqtəl] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ይ-..-ኡ [z.B.: ይቅትሉ] {y6-662} | | sie(♂pl.) ... VERB [z.B.: mögen / sollen töten]
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | yə-..-u/
[z.B.: yəqtəlu] | |
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ት-.. [z.B.: ትቅትል] {t6-666} | | sie(♀sg.) ... VERB [z.B.: möge / soll(e) töten]
| | /yəʾəti ... | tə-../ [z.B.: təqtəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 2.p.msk.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ይ-..-ኣ [z.B.: ይቅትላ] {y6-664} | | sie(♀pl.) ... VERB [z.B.: mögen / sollen töten]
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | yə-..-ā/ [z.B.: yəqtəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(??) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
Tabelle 0.4a: Ge'ez-sprachlich intensives, imperativ-jussiv kohortativ subjunktiv/konjunktives Template/Paradigma
Es gibt schriftlich keinen Unterschied zu den neutral-imperfektiven Formen, weswegen hier und heute (=22.6.2019) auf eine Tabelle verzichtet wird. Also: beim Übersetzen ist diese Mehrdeutigkeit zu berücksichtigen.
Tabelle 0.5: Ge'ez-sprachlich imperatives kohortatives Template/Paradigma
An einigen Stellen ist ein Geez-Musterverb ቀተለ (= lexik. Form) eingefügt, welches in Geez wie "qatala" und in Tigrinisch wie "qätälä" oder " qättälä" (Verb aus der Gruppe der D-Stämme) latinisiert wird ( s.Anm.1). Die amharische Form ቀተለ ist zu der in Geez identisch. Diese Geez-Verbform kann im dts. Präsens [z.B.: "er soll töten", "er möge töten"; "töte er!"] verwendet werden.
Wichtig: das 2.Verb-Radikal (Präfix zählt nicht mit!) lautet geez-lateinschriftlich auf "ə" vokalisiert, das 1.Verb-Radikal verliert seine Vokalisierung und wird selber stimmhaft " ə".
Die Einteilung, ob das Wort als Imperativ oder Jussiv zu nutzen sei, ergibt sich aus dem Wortzusammenhang und der Situation, z.B. ob es eine direkte Rede oder indirekte Rede ist. Üblicherweise wird der Imperativ nur für die zweite Person benutzt. Für die 1. oder 3.Person kann man den Kohortativ ("lass((e)t) ...") verwenden. Mein Freund formuliert gerne "Die Sonne scheint durch's Kellerloch. (= Aussagesatz) - Ei, lass sie doch! (= direkte Rede (Antwort), Kohortativ, 3.p.sg.fem.)". Aber die Interpretation, dass "lass((e)t)" eine andere Formulierung für "erlaub((e)t)" sei, wird durch den Kohortativ nicht abgedeckt. Man kann aber interpretieren: "möge es passieren, dass (ich, wir, er, sie, sie(pl.)) ...". "Bei lass ihn singen" weiß man, dass "er singen möge". Die Formulierung "lass ihn töten" ist aber so eindeutig nicht. Es könnte auch bedeuten, "lass, dass er getötet werde". Eindeutiger wäre "lass ihm das Töten", "lass ihm das Singen", denn "er macht Es gerne".
Numerus: → ↓ Person. grm.Geschlecht / Genus | Einzahl / Singular | Mehrzahl / Plural
|
|---|
| 1. |
| final= ...
|
|---|
| ኣነ ... | እ-.. [z.B.: እቅትል] {ʔ6-666} | | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass ich töte! (oder z.B.: Lass(t) mich mal machen!)
| /anä oder:
/āna ... | ʾə-.. / [z.B.: ʾəqtəl] | | s.Anm.1
| | [google-Funde: ?? ]
|
|
| final= ...
|
|---|
| ንሕና ... | ን-.. [z.B.: ንቅትል] {n6-666} | | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass wir töten! (oder z.B.: Lasset uns töten, singen, beten usw.!)
| /nəḥna oder:
/nəḥnā ... | nə-.. / [z.B.: nəqtəl] | | s.Anm.1
|
| | 2.♂ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንተ ... | ት-.. [z.B.: ትቅትል] {666} | | [Imperativ(VERB), z.B.:] töte [du(♂)]!
| /antä oder:
/ānta ... | tə-../ [z.B.: təqtəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 3.p.fem.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትሙ ... | ት-..-ኡ [z.B.: ትቅትሉ] {662} | | [Imperativ(VERB), z.B.:] tötet [ihr(♂)]!
| /antəmu oder:
/āntəmu ... | tə-..-u/ [z.B.: təqtəlu] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 2.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ኣንቲ ... | ት-..-ኢ [z.B.: ትቅትሊ] {663} | | [Imperativ(VERB), z.B.:] töte [du(♀)]!
| /anti oder:
/ānti ... | tə-..-i/ [z.B.: təqtəli] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
|
| final= ...
|
|---|
| ኣንትን ... | ት-..-ኣ [z.B.: ትቅትላ] {664} | | [Imperativ(VERB), z.B.:] tötet [ihr(♀)]!
| /antən oder:
/āntən ... | tə-..-ā/ [z.B.: təqtəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♂ |
final= ... lexikalische Form des Verbs (z.B.: "töten" (dts.) = ቀተለ /qätälä/ (tigr.) = ቀተለ /qatala/ (geez))
|
|---|
| ውእቱ ... | ይ-.. [z.B.: ይቅትል] {y6-666}
| | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass er töte! (oder z.B.: Er (z.B. Gott) erlasse ... (dir die Sünden)!)
[höfischer Imperativ(VERB), z.B.:] töte er! (oder z.B.: trete er zurück!)
| | /wəʾətu ... | yə-../ [z.B.: yəqtəl] | | s.Anm.1
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶሙ oder:
እሙንቱ ... | ይ-..-ኡ [z.B.: ይቅትሉ] {y6-662} | | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass sie(♂pl.) töten! (oder z.B.: )
| /wəʾətomu oder:
/əmuntu ... | yə-..-u/
[z.B.: yəqtəlu] | |
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| | 3.♀ |
| final= ...
|
|---|
| ይእቲ ... | ት-.. [z.B.: ትቅትል] {t6-666} | | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass sie töte! (oder z.B.: Sie (z.B. die Pause) bringe ... (dich zur Besinnung)!)
| | /yəʾəti ... | tə-../ [z.B.: təqtəl] | | s.Anm.1
| | Anm.: Form ist identisch zu 2.p.msk.sg.
|
|
| final= ...
|
|---|
ውእቶን oder:
እማንቱ ... | ይ-..-ኣ [z.B.: ይቅትላ] {y6-664} | | [Kohortativ(VERB), z.B.:] lass es passieren, dass sie(♀pl.) töten! (oder z.B.: )
| /wəʾəton oder:
/əmantu ... | yə-..-ā/ [z.B.: yəqtəlā] | | s.Anm.1
| | Regel: letzter Verb-Konsonant verschmilzt mit Paradigma-Auslaut
|
| Anm.1: lateinschriftliche Vokalisierung "_a-_a-_a" in Ge'ez entspricht im Tigrinischen "_ä-_ä-_ä" (beides keine IPA-Latinisierung)
Vorsicht: in moderner äthiop.Diss. https://pdfs.semanticscholar.org/e701/855f55c7e936898c18647f0c4e7e91d07389.pdf wird "a"(Geez) oder "ä" (Tigr.) als "ə", dagegen "ə" als "ɨ" dargestellt (=^= IPA-Latinisierung).
(??) =: im Internet-Tigrinisch ist die Vokalisierung auf "-a" häufiger als auf "-ä"
|
Mit Hilfe dieser Tabelle kann man z.B. "kəmu" oder "kəmmu"-suffixhaltige Verben als Ge'ez-sprachlich anstatt tigrinisch zuordnen. Nun versteht man auch den Grund von Abweichungen bei den "a"- bis "ä"-Vokalisierungen von Konsonanten. Nur die Personalpronomen in der 1.Person sind identisch bei Ge'ez und Tigrinya.
(dp)(11.6.2019(2,0h))(12.6.2019(3,05h))(13.6.2019(2,6h))(14.6.2019(0,9h))(15.6.2019(3,3h))(16.6.2019(3,7h))(18.06.2019(0,9h))(20.06.2019(5,1h))(21.06.2019(0,65h))(22.06.2019(1,0h))(23.06.2019(11,15h))(24.06.2019(3,25h))(25.06.2019(3,0h))(26.06.2019(1,95h))(27.06.2019(4,5h))(28.06.2019(4,4h))(29.06.2019(3,55h))(30.06.2019(8,15h))(01.07.2019(0,25h))(02.07.2019(3,1h))(03.07.2019(2,0h))(04.07.2019(1,5h))(05.07.2019(0,8h))(06.07.2019(0,6h))(07.07.2019(3,15h))(08.07.2019(0,55h))(09.07.2019(2,7h))(10.07.2019(2,5h))(11.07.2019(1,8h))(12.07.2019(1,65h))(13.07.2019(0,5h))(19.07.2019(0,05h))(21.07.2019(8,5h))(22.07.2019(1,25h))(23.07.2019(5,65h))(24.07.2019(3,2h))(25.07.2019(3,25h))(26.07.2019(0,5h))(27.07.2019(0,7h))(28.07.2019(1,5h))(29.07.2019(1,55h))
archiviert (tbid____.___): (dp)30.06.2019 (0,1h)
|