Verfasst am 22.02.2017 21:14:26 Uhr Wie schön, dass es noch drpagel.log.ag gibt ... Weil ich mir so mal schnell ein tolles Goethe-Kurzgedicht aufschreiben kann, welches ich soeben in einer Doktorarbeits-Kopie von Rudolf Pieter Gerardus de Rijk, Amsterdam 1962 (Mathematisch Doctorandus, Univ. van Amsterdam) zum Thema: Studies in basque syntax: relative clauses gefunden habe: Oh glücklich, wer noch hoffen kann aus diesem Meer des Irrtums aufzutauchen was man nicht eben weiß, das eben braucht man und was man weiß, kann man nicht brauchen. (aus: Goethes "Faust I") Und dann hörte ich gestern noch eine tolle Musik in spanischer Sprache vorgesungen von Frank Galan (2006): "Si tu me quieres mujer ...": https://www.youtube.com/watch?v=BG0h_XCeMTE F.G. singt auch auf Niederländisch/Flämisch, wie z.B. "Erst een Cappucino ..." : https://www.youtube.com/watch?v=8266roabL30 Aber auf Baskisch singt er keine Liebeslieder (mit spanischen Untertiteln): https://www.youtube.com/watch?v=ec1hm1-Oqhs Hellau! Alaf! Und Abmarsch .... (dp)(0,75h)(0,15h(24.2.2017)) archiviert (tbid2361.460): (dp) 24.02.2017 (+0,1h (+flagcounter +favIcon +home.icon +w3c_LiCh)) | ||||||