DrPagel-FavIcon
« »

Verfasst am 15.03.2020 15:40:00 Uhr
Jeder Umzug ist wie Neuanfang Teil 38

Heute muss mal wieder ein neuer Tagebuchbericht mit folgendem Untertitel verfasst werden:

Konjugation vom aranesisch-okzitanischen Hilfsverb "èster" ("sein", "to be", "être", "esse", "быть", "είμαι")

Zum Verständnis von Passivbeugung ist es notwendig, sich die Beugungsformen des Hilfsverb "sein" anzuschauen. Doch man findet sie fast nirgends! Daher versuche ich hier mal meine Tabellierung nach meinem 15.März-2020-Wissensstand (ohne Prüfung, ohne Gewähr)! - Nachdem eine ausführliche 170 seitige aranesische online-Literatur (pdf) gefunden ist, beisse ich mir die Zähne wegen diverser Übersetzungsprobleme aus. Passivformen sind evtl. wegen der russisch-, spanisch- oder englischsprachigen autorenseitigen Vorlage selten. Daher versuche ich es anders herum: die englischsprachige Vorlage finde ich bei Wikipedia und dann müssen passive Textpassagen gefunden, zunächst ins Spanische und danach ins Aranesische übersetzt werden und ich hoffe dann, eine passende Textstelle zu entdecken.

Man findet einen ersten Aktivsatz, nachdem ich bei der engl.online-Lit. eine passiv-Passage zu finden gehofft hatte:
"D'ora, abantes de hèr dia, avisèren [= 3p.pl. Imperfait, Votz activa] a Aliosha." (okza.) (s.Lit.:
= "Temprano, antes de hacer día, avisaron [= 3p.pl. Pretérito imperfecto, voz activa] a Aliosha." (esp.)
= "Early, before daylight, they alerted [= 3p.pl. past, active voice] Aliosha." (eng.)
≠ ALYOSHA was roused [= 3p.sg. past, passive voice] early, before daybreak. (eng.) (Lit.)
= "Früh vor Tagesanbruch alarmierten (/ weckten) sie [= 3p.pl. Prät., Aktiv] Aliosha."
Anm.: die gelbmarkierte Stelle wird fehlerhaft mit "avisèren" online-(nicht)-übersetzt und daher geht der Sinn verloren.

Hiernach kann man (oder auch nicht) "PART II, Book IV: Lacerations, Chapter 1: Father Ferapont" (eng.;Lit.) mit "Libre quatau. Es esquinçadures, I. Eth Pair Ferapont" (okza.; Lit.) manuell synchronisieren. Aber bereits die Vokabeln "laceration" (eng.) und "esquinçadure" (okza.) wie auch im Folgesatz "starets" (okza.) und "Father Zossima" (eng.) lassen sich nicht synchronisieren. Bei "starets" denke ich an eine Komputerübersetzung für "старый отец" (rus.) =?= "alter (Kloster-)Pater" (dts.).

Also suche ich nach einer russ.Textstelle und finde "Старец этот, отец Ферапонт, был ..." in einer russisch-sprachigen online-Lit., die man wie folgt übersetzen kann: "Dieser Älteste, Pater Ferapont, war ..." (dts.). Hat die aranesische Übersetzung niemand korrektur-gelesen? Einfach aus dem Russischen mittels Computer übersetzt und ins Internet gestellt? - Es soll ja nichts kosten ...

Ich bin also vorgewarnt. Die aranesische Textstelle ist trotzdem für mich Unwissenden lehrreich. Aber ich denke: vielleicht muss ich noch andere aranesische Textstellen finden, die mir passiv-Textstellen bieten.

Eine Webseite für Touristen wird entdeckt (Lit.). Dortselbst finde ich, was ich suche:
"que se hablaban anteriormente en el Pirineo." - Doch, oh schreck: "hablaban" ist esp. Pret.Imperfecto von "hablar", welches der Online-Translator nicht übersetzen kann, da es kein Aranesisches Vokabular ist. "hablar" (esp.) = "parlar" (cat.) = "parlar" (okza.),
"Peter und Paul sprechen deutsch." (dts.) = "Peter y Paul hablan alemán." (esp.) = "Peter i Paul parlen alemany." (cat.) = "Peter e Paul parlen alemand." (okza.)
"Se/Ustedes hablaban alemán" (esp.) = "Es / Vostez parlaven alemany." (cat.) = "Se parlauen alemand" / "Vos parlàuetz alemand" (okza.).

... und schon wieder hab ich Pech. Erst nun fällt mir meine Betriebsblindheit auf, dass die Hauptseite auf Spanisch verfasst ist. Aber es gibt anderssprachige Unterseiten:
"que es parlaven anteriorment al Pirineu" (cat.) und "" (okza.) und "qui se parla des siècles auparavant dans les Pyrénées" (frz.) und "that were spoken in previous centuries from the Pyrenees (to ...)" (eng.).
Aber bei Aranesisch weiss die Webseite nur einen Link zu einem Übersetzungsbüro anzugeben, dass vermutlich selbst nicht weiss, wie man die Passivform ins Aranesische übersetzt ...? - Nach dortseitiger Empfehlung finde ich eine andere Webseite mit folgendem Text aus aktuellem Anlass (Nachricht v. 13.3.2020 wegen der Corona-Krise und dem 1.Fall am 13.3.2020 im Aran-Tal):
"se reorganizan las visitas programadas en el hospital val d'Aran." (esp.)
= "es reorganitzen les visites programades a l'hospital val d'Aran." (cat.)
= "se reorganizen es visites programades es espitau val d'Aran." (okza.)
Hiernach wird die auf Spanisch und Katalanisch beliebteste Passivierung, nämlich die synthetische oder reflexive Passivform mit "se + Verbform 3p.Sg./pl. + erleidendes Subjekt" auch im Aranesischen und Französischen benutzt. Der Vorteil ist, dass man nur die Aktiv-Konjugationsformen lernen und beherrschen braucht. - Bingo!
Ich brauche mal eine Pause!

Bei der folgenden Konjugation fällt als erstes auf, dass die aranesischen Anrede-/Höflichkeitsformen von denen der spanischen abweichen und sich an französische Gepflogenheiten angepasst haben. Im Deutschen wird mit "Sie" +3p.pl.(Verb), im Spanischen mit "Usted"+3p.Sg.(Verb) oder "Ustedes" +3p.pl.(Verb), im Französischen mit "vous" +2p.pl.(Verb), im Aranesischen mit "Vos" oder "Vosates" +2p.pl.(Verb) eine höfliche Verbform kreiert.

Pardon! ... in Bearbeitung, später mehr ...

Präsens Indikativ / Presente Indicatiu
Präteritum Indikativ (ehem. dts. Imperfekt) / Pretérito imperfècte Indicatiu
(einfaches) Perfekt Indikativ / Pretérito Perfècte simple Indicatiu
(komponiertes) Perfekt Indikativ / Pretérito Perfècte compausat Indicatiu
Plusquamperfekt Indikativ / Pretérito pluscuamperfecto Indicatiu
(vorzeitiges) Plusquamperfekt Indikativ / Pretérito Anterior Indicatiu
Signalwörter, die 'Pretérito Anterior' zur Folge haben
Futur I Indikativ / Futur Indicatiu
Futur II Indikativ / Futur Perfècte Indicatiu
Futur I (??) Konjunktiv / Condicional Indicatiu
Futur II (??) Konjunktiv / Condicional Perfècte Indicatiu
Präsens Konjunktiv / Present Subjunctiu
Präteritum Konjunktiv / Pretérito imperfècte Subjunctiu
"..." (s.o.) / Pretérito imperfècte (2) Subjunctiu
Plusquamperfekt Konjunktiv / Pretérito pluscuamperfecto Subjunctiu / esp. Pretérito pluscuamperfecto (1) Subjuntivo
"..." (s.o.) / "..." (s.o.) / esp. Pretérito pluscuamperfecto (2) Subjuntivo
Futur I Konjunktiv / Futur Subjunctiu
Futur II Konjunktiv / Futur perfècte Subjunctiu
Imperativ / Imperatiu
... unfertig + fehlende Revision ...
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Presente Present Präsens
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo sò yo soy ich bin
tu ès tú eres du bist
eth/era ei
Ud. ètz
él/ella es
Ud. es
er/sie/es ist
Sie sind [sg.]
nosati èm nosotros somos wir sind
vosati ètz vosotros sois ihr seid
eri/eres son
Uds. ètz
ellos/ellas son
Uds. son
sie sind
Sie sind [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito imperfècte
Imperfait
Pretérito imperfecto Präteritum
(alt.Nach 1964-Lehr-Bez.: Imperfekt)
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo ère
jo èra
yo era ich war
tu ères tú eras du warst
eth/era ère
Ud. èretz
él/ella era
Ud. era
er/sie/es war
Sie waren [sg.]
nosati èrem
nosati èram
nosotros éramos wir waren
vosati èretz
vosati èratz
vosotros erais ihr wart
eri/eres èren
Uds. èretz
ellos/ellas eran
Uds. eran
sie waren
Sie waren [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito Perfècte simple
Indef.
Pretérito perfecto simple Perfekt
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo siguí yo fui ich bin gewesen
tu sigués
tu sigueres
tú fuiste du bist gewesen
eth/era siguec
Ud. siguéretz
él/ella fue
Ud. fue
er/sie/es ist gewesen
Sie sind gewesen [sg.]
nosati siguérem nosotros fuimos wir sind gewesen
vosati siguéretz vosotros fuisteis ihr seid gewesen
eri/eres sigueren
Uds. siguéretz
ellos/ellas fueron
Uds. fueron
sie sind gewesen
Sie sind gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito Perfècte compausat Pretérito perfecto compuesto Perfekt
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo è estat yo he sido ich bin gewesen
tu as estat tú has sido du bist gewesen
eth/era a estat
Ud. auetz estat
él/ella ha sido
Ud. ha sido
er/sie/es ist gewesen
Sie sind gewesen [sg.]
nosati auem estat nosotros hemos sido wir sind gewesen
vosati auetz estat vosotros habéis sido ihr seid gewesen
eri/eres an estat
Uds. auetz estat
ellos/ellas han sido
Uds. han sido
sie sind gewesen
Sie sind gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito pluscuamperfecto ?? Pretérito pluscuamperfecto Plusquamperfekt
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo i auie estat ?? yo había sido ich war gewesen
tu auies estat tú habías sido du warst gewesen
eth/era i auie estat ??
Ud. auíetz estat
él/ella había sido
Ud. había sido
er/sie/es war gewesen
Sie waren gewesen [sg.]
nosati auíem estat nosotros habíamos sido wir waren gewesen
vosati auíetz estat vosotros habíais sido ihr wart gewesen
eri/eres auien estat
Uds. auíetz estat
ellos/ellas habían sido
Uds. habían sido
sie waren gewesen
Sie waren gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito Anterior Pretérito anterior Plusquamperfekt
+ eingeleitet durch Signalwörter gemäß Folgetabelle
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo auí estat yo hube sido ich war gewesen
tu aueres estat tú hubiste sido du warst gewesen
eth/era auec estat
Ud. auéretz estat
él/ella hubo sido
Ud. hubo sido
er/sie/es war gewesen
Sie waren gewesen [sg.]
nosati auérem estat nosotros hubimos sido wir waren gewesen
vosati auéretz estat vosotros hubisteis sido ihr wart gewesen
eri/eres aueren estat
Uds. auéretz estat
ellos/ellas hubieron sido
Uds. hubieron sido
sie waren gewesen
Sie waren gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Verb-präpositional gestellte Signalwörter, die Anterior-Präteritum bedingen
a pena apenas kaum (zeitl.)
atau que así que (= tan pronto como) sobald
quan cuando als
quan en cuanto sobald
dempús que luego que nachdem
pas plan no bien (= en cuanto) sobald
tanlèu coma tan pronto como sobald
junhetz còp que una vez que als einmal
hier "Tabellenfuß"
Anm.: vor Vokalanlaut verkürzt sich aranesisches "que" zu "qu'".

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Futur Futuro Futur I
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo serè yo seré ich werde sein
tu seràs tú serás du wirst sein
eth/era serà
Ud. seretz
Ud. seratz
él/ella será
Ud. será
er/sie/es wird sein
Sie werden sein [sg.]
nosati serem
nosati seram
nosotros seremos wir werden sein
vosati seretz
vosati seratz
vosotros seréis ihr werdet sein
eri/eres seràn
Uds. seretz
Uds. seratz
ellos/ellas serán
Uds. serán
sie werden sein
Sie werden sein [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Futur perfècte Futuro perfecto Futur II
Indicatiu Indicativo Indikativ
jo aurè estat yo habré sido ich werde gewesen sein
tu auràs estat tú habrás sido du wirst gewesen sein
eth/era aurà estat
Ud. auratz estat
él/ella habrá sido
Ud. habrá sido
er/sie/es wird gewesen sein
Sie werden gewesen sein [sg.]
nosati auram estat nosotros habremos sido wir werden gewesen sein
vosati auratz estat vosotros habréis sido ihr werdet gewesen sein
eri/eres auràn estat
Uds. auratz estat
ellos/ellas habrán sido
Uds. habrán sido
sie werden gewesen sein
Sie werden gewesen sein [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Condicional
Condicionau
Condicional Futur I
Indicatiu Indicativo Konjunktiv
jo serie
jo seria
yo sería ich würde sein (falls..)
tu series tú serías du würdest sein (falls..)
eth/era serie
Ud. seríetz
él/ella sería
Ud. sería
er/sie/es würde sein (falls..)
Sie würden sein (falls..) [sg.]
nosati seríem nosotros seríamos wir würden sein (falls..)
vosati seríetz vosotros seríais ihr würdet sein (falls..)
eri/eres serien
Uds. seríetz
ellos/ellas serían
Uds. serían
sie würden sein (falls..)
Sie würden sein (falls..) [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Condicional Perfècte
Condicionau
Condicional perfecto Futur II
Indicatiu Indicativo Konjunktiv
jo aurie estat yo habría sido ich würde gewesen sein (falls..)
tu auries estat tú habrías sido du würdest gewesen sein (falls..)
eth/era aurie estat
Ud. auríetz estat
él/ella habría sido
Ud. habría sido
er/sie/es würde gewesen sein (falls..)
Sie würden gewesen sein (falls..) [sg.]
nosati auríem estat nosotros habríamos sido wir würden gewesen sein (falls..)
vosati auríetz estat vosotros habríais sido ihr würdet gewesen sein (falls..)
eri/eres aurien estat
Uds. auríetz estat
ellos/ellas habrían sido
Uds. habrían sido
sie würden gewesen sein (falls..)
Sie würden gewesen sein (falls..) [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Present Presente Präsens
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv I
jo siga
jo sia
yo sea ich sei
tu sigues
tu sies
tú seas du seist
du seiest
eth/era sigue
eth/era sie
Ud. sigatz
él/ella sea
Ud. sea
er/sie/es sei
Sie seien [sg.]
nosati sigam nosotros seamos wir seien
vosati sigatz vosotros seáis ihr seiet
eri/eres siguen
Uds. sigatz
ellos/ellas sean
Uds. sean
sie seien
Sie seien [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito imperfècte
Imperfait
Pretérito imperfecto Präteritum
(alt.Nach 1964-Lehr-Bez.: Imperfekt)
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv II
jo siguesse
jo siguessa
yo fuera ich wäre
tu siguesses tú fueras du wärest
eth/era siguesse
Ud. siguessetz
él/ella fuera
Ud. fuera
er/sie/es wäre
Sie wären [sg.]
nosati siguéssem nosotros fuéramos wir wären
vosati siguessetz vosotros fuerais ihr wäret
eri/eres siguessen
Uds. siguessetz
ellos/ellas fueran
Uds. fueran
sie wären
Sie wären [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
siehe: Pretérito imperfècte (2)
1.Entwurf =korr.!
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito imperfècte (2)
Imperfait (2)
Pretérito imperfecto (2) Präteritum
(alt.Nach 1964-Lehr-Bez.: Imperfekt)
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv II
jo anèsse yo fuese ich wäre
tu anèsses tú fueses du wärest
eth/era anèsse
Ud. anèssetz
él/ella fuese
Ud. fuese
er/sie/es wäre
Sie wären [sg.]
nosati anèssem nosotros fuésemos wir wären
vosati anèssetz vosotros fueseis ihr wäret
eri/eres anèssetz
Uds. anèssetz
ellos/ellas fuesen
Uds. fuesen
sie wären
Sie wären [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito pluscuamperfecto ?? Pretérito pluscuamperfecto (1) Plusquamperfekt
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv II
jo auesse estat yo hubiera sido ich wäre gewesen
tu auesses estat tú hubieras sido du wärest gewesen
du wärst gewesen
eth/era auesse estat
Ud. auéssetz estat
él/ella hubiera sido
Ud. hubiera sido
er/sie/es wäre gewesen
Sie wären gewesen [sg.]
nosati auéssem estat nosotros hubiéramos sido wir wären gewesen
vosati auéssetz estat vosotros hubierais sido ihr wäret gewesen
ihr wärt gewesen
eri/eres auéssetz estat
Uds. auéssetz estat
ellos/ellas hubieran sido
Uds. hubieran sido
sie wären gewesen
Sie wären gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
siehe esp. Pretérito pluscuamperfecto (2)
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Pretérito pluscuamperfecto Pretérito pluscuamperfecto (2) Plusquamperfekt
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv II
jo auesse estat yo hubiese sido ich wäre gewesen
tu auesses estat tú hubieses sido du wärest gewesen
du wärst gewesen
eth/era auesse estat
Ud. auéssetz estat
él/ella hubiese sido
Ud. hubiese sido
er/sie/es wäre gewesen
Sie wären gewesen [sg.]
nosati auéssem estat nosotros hubiésemos sido wir wären gewesen
vosati auéssetz estat vosotros hubieseis sido ihr wäret gewesen
ihr wärt gewesen
eri/eres auéssetz estat
Uds. auéssetz estat
ellos/ellas hubiesen sido
Uds. hubiesen sido
sie wären gewesen
Sie wären gewesen [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
siehe esp. Pretérito pluscuamperfecto (1)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Futur Futuro Futur I
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv I
jo anèsses yo fuere ich werde sein
tu anèsse tú fueres du werdest sein
eth/era anèsse
Ud. anèssetz
él/ella fuere
Ud. fuere
er/sie/es werde sein
Sie werden sein [sg.]
nosati anèssem nosotros fuéremos wir werden sein
vosati anèssetz vosotros fuereis ihr werdet sein
eri/eres anèssetz
Uds. anèssetz
ellos/ellas fueren
Uds. fueren
sie werden sein
Sie werden sein [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)
Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Futur perfècte Futuro perfecto Futur II
Subjonctiu Subjuntivo Konjunktiv II
jo auesse estat yo hubiere sido ich werde gewesen sein
tu auesses estat tú hubieres sido du werdest gewesen sein
eth/era auesse estat
Ud. auéssetz estat
él/ella hubiere sido
Ud. hubiere sido
er/sie/es werde gewesen sein
Sie werden gewesen sein [sg.]
nosati auéssem estat nosotros hubiéremos sido wir werden gewesen sein
vosati auéssetz estat vosotros hubiereis sido ihr werdet gewesen sein
eri/eres auéssetz estat
Uds. auéssetz estat
ellos/ellas hubieren sido
Uds. hubieren sido
sie werden gewesen sein
Sie werden gewesen sein [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Aranesisch
(okza.)
Spanisch
(esp.)
Deutsch
(dts.)
Imperatiu Imperativo Imperativ
... ?? ...?? lasst mich sein!
sigues tu sé tú sei (du)!
sigues eth/era
sigues Ud.
sea él/ella
sea Ud.
sei er/sie/es!
lasst ihn/sie/es sein
seien Sie! [sg.]
sigam nosati seamos nosotros lasst uns sein
sigatz vosati sed vosotros seid (ihr)!
sigatz eri/eres
sigatz Uds.
sean ellos/ellas
sean Uds.
lasst sie sein!
seien Sie! [pl.]
hier "Tabellenfuß"
Anm.:
Ud. =: "Usted" (esp.) = Vos (okza.), Uds. = "Ustedes" (esp.) = "Vosates" (okza.)

Provisor.Tabelle: ungeprüfte vorläufige Funde zu Passiv-Formen

gen.
Z-Nr.
Passiv-Formen
èren + PP =3/243 = erledigt V
sigueren + PP = 2/5 = erledigt V
an estat + PP = 1/7 = erledigt V
s'...èren es = ...?? / ?? = erledigt V
quan se considèren es dilèmes espirituaus mès atròci, essenciaus e dolorosi,
toti se demorèren estonadi e espauridi, e arrés lo volec creir,

später mehr ...

(dp)(15.03.2020(1,55h))(16.03.2020(8,8h))(17.03.2020(5,3h))(26.04.2020(1,75h))
archiviert (tbid____.___): (dp)15.03.2019 (0,1h)
Haftungsausschluss
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.