DrPagel-FavIcon
« »

Verfasst am 10.02.2019 12:47:00 Uhr
Jeder Umzug ist wie Neuanfang Teil 20

Heute muss mal wieder ein neuer Tagebuchbericht mit folgendem Untertitel verfasst werden:

Die Konjugation des Tigrinischen (Hilfs)Verb ከደ für: "gehen", "marschieren", "wandern" (dts.)

Die Konjugation des Verbums "gehen" (dts.) = ከደ /kädä/ [= 3.pers.sg. msk., perfekt, aktiv = Grundform] Verbwurzel={k-y-d} (tig.) erfolgt nach dem Template/Beugungsmuster für tigrinische "Klasse 3A"-Verben / Subklasse "Halbvokal"("semivowel") (siehe Lit.: https://en.wikipedia.org/wiki/Tigrinya_verbs), entsprechend dem Template für Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch). Das verbwurzel-mittige "y" (z.B.: "የ /yä/") ist ein schwaches "y" und ist im einfachen Perfekt und in solchen suffigierten Imperfektiv-Formen absorbiert, denen in älterer Schreibweise (nach itl. Lit. anno 1895) ein in der 5.Form ("e") vokalisierter Konsonant vorausgeht, welchem in modernerer Aussprache (heutzutage) ein in der 1.Form ("ä") vokalisierter Konsonant entspricht. (s.Anm. (###)).
Neben den Aktiv-Grundformen gibt es noch Kausativ-Formen und Reflexiv-/Passiv-Formen.
Es werden diverse Modifikationen in der Verbschreibweise gefunden. Falls das Verhältnis ca. 33% : 66% ist, liegt der Verdacht nahe, es könne sich um eritreische oder äthiopische Schreibweise handeln, denn die Anzahl der Tigrinisch-Sprecher sei:
  • Eritrea: 2,3 Mio. ≘29,5%
  • Äthiopien: 4,5 Mio. ≘70,5%
Langweile kommt da keine auf.

ab hier: unfertig, teilweise DUMMY-Einträge (zum Verb "sein") enthaltend, nicht-zielführende DUMMY-Links enthaltend, fehlerhaft
ÜBERSICHT:

^1a: Gegenwart/(durativer) Präsens: einfache tigrinische Imperfektform (Aktiv)

Die tigrinische Infinitivform soll ምኻድ /.../ sein (Lit.:). Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen. Für die Imperfekt(iv)Form berichtet Wikipedia von 2 Wortformen, als seien beide 3.Pers.Sg.msk. Eine experimentelle Studie ergibt, dass die 2.Form die msk. Pluralform in der 3.Pers. darstellt:
  • Tabelle A: ይኸይድ /yǝ-xäyyǝd/ oder /yə-xäyyəd/ (entspricht Template für Fam.III, GruppenTyp 2a)
Der tigr.Imperfekt(iv) soll für den "durativen Präsens" stehen, während die Kombi. des tigr. Imperfekt(iv) mit "allo"-Formen für den "normalen" Präsens steht (Lit.:). Durch eine tigr. Imperfekt(iv)form können mit Hilfe einer Verb-Komposition folgende Verb-Zeitformen gebildet werden:
  • eine tigr. Präsens/Gegenwart-Verlaufsform:
    durch Verb-Komposition Imperfekt- + Existenz-Hilfsverb ኣሎ [/ʔa'lo/] /"(präsent) sein"-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden [Compound verb (eng.), siehe 1ba]. Bei einer Verneinung bleiben die Hilfsverb-Formen unverneint.
  • normaler (eng.) Präsens von Emotional-Verben:
    durch Verb-Komposition Imperfekt- + Kopula-Hilfsverb እዩ [/ʔə'ju/] /"(identisch) sein"-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden. Bei einer Verneinung bleiben die Hilfsverb-Formen unverneint.
    z.B.: "ich [=Subjekt] mag [=Verb] sie [=Objekt]" = እፈትዋ እየ (tigr.), (wfw:) ... bin_ich" (dts.) wobei እየ = Kopula-Sein(1p.sg.) und እፈትዋ =?= Imperf.1p.sg.(zu ፈተወ [=Perf. 3p.sg.msk.]: Konjugationstemplate/-muster gemäß Wurzel-Klasse für Halb-vokal-Verben)_modifiziert_durch_Objekt-Suffix(3p.sg.fem.) [unerledigt; ungeprüft!]
  • eine tigr. Präteritum/Vergangenheits-Verlaufsform:
    durch Verb-Komposition Imperfekt- + Hilfsverb ነበረ [=Perf.3p.sg.msk.] [/näbärä/] /"existenz-sein"-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden. Bei einer Verneinung bleiben die Hilfsverb-Formen unverneint.
Eine andere "(Ad)Verb(i)alkomposition" führt zu den Futurformen. (siehe unten)(Lit.:)
(dp)(10.02.2019(1,3h))(11.02.2019(0,75h))(12.02.2019(0,75h))(04.03.2019(0,25h))(22.03.2019(2,15h))(23.03.2019(0,3h))

^1aa: Gegenwart/Präsens: einfache tigrinische Imperfektform (Aktiv; Tabelle A = Standart)

Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen. Die lexikalische Form (3p.,sg.,msk.) kann mit anderen Formen (siehe unten) leicht verwechselt werden, weil die Unterschiede minimal sind:
aktive Grundform (google-Funde: 22700 ): ይኸይድ = er/es geht, leidet (dts.)
kausative Form (google-Funde: 5): ኸይድ wegen der Regel ይ + አ => የ = er/es macht gehen, leiden; er/es leitet (dts.)
passive reflexive Form (google-Funde: 58 ): ይኸunbekannte Regel = er/es wird gegangen, gelitten (dts.)
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ¬ ይድ | ich gehe ...
/anä ... ʔə-xäyəd/ |(wfw:) ich ... gehe_ich
[google-Funde: 3820 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ይድ | wir gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd/ |(wfw:) wir ... gehen_wir
[google-Funde: 7850 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ይድ | du (♂) gehst ...
/nəska
/nəssəka ...
-xäyəd/ |(wfw:) du (♂) ... gehst_du
[google-Funde: 15000 ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig/identisch mit 3.Pers.Sg.Fem. "sie/es geht"
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... | ihr (♂) geht / Sie (♂) gehen ...
/nəssəkum ... -xädu/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 2010 ] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise): final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... | ihr (♂) geht / Sie (♂) gehen ...
/nəssəkum ... -xedu/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 173 ] (Lit.:)
Anm.: (###)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... | du (♀) gehst ...
/nəski
/nəssəki
... -xädi/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du
[google-Funde: 1100] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise): final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... | du (♀) gehst ...
/nəski
/nəssəki
... -xedi/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du
[google-Funde: 0] (Lit.:)
Anm.: (###)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... | ihr (♀) geht / Sie (♀) gehen ...
/nəssəkən ... -xäda/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 304] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise): final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... | ihr (♀) geht / Sie (♀) gehen ...
/nəssəkən ... -xeda/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
Anm.: (###)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ¬ ይኸይድ | er/es geht ...
/nəssu ... -xäyyəd/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es
[google-Funde: 28300] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ¬ | sie (♂) gehen ...
/nəssatom ... -xädu/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie
[google-Funde: 10300 ] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise): final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... | ihr (♂) geht / Sie (♂) gehen ...
/nəssatom ... -xedu/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 540 ] (Lit.:)
Anm.: (###)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኸይድ | sie/es geht ...
/nəssa ... -xäyyəd/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es
[google-Funde: 13400 ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig/identisch mit 2.Pers.Sg.Msk. "du gehst"
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ¬ | sie (♀) gehen ...
/nəssatän ... -xäda/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie
[google-Funde: 1420 ] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise): final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... | ihr (♀) geht / Sie (♂) gehen ...
/nəssatän ... -xeda/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr/gehen_Sie
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
Anm.: (###)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019
(###): siehe Muster 2.p,sg.fem.
Unterschiede sind:
  • zum Arabischen: dort gibt es neben Singular und Plural noch den Dual. (siehe (LIT.:) "PONS-Verbtabellenbuch Arabisch")
  • zum Hebräischen: dort gibt es neben der 2. und 3. Person auch für die 1.Person je eine Form für maskulin und feminin.
(dp)(10.02.2019(1,5h))(26.02.2019(0,65h))(27.02.2019(2,25h))(03.03.2019(0,35h))(04.03.2019(1,35h))

^1ab: Gegenwart/Präsens: verneinte/negierte einfache tigrinische Imperfektform (Aktiv)

Allgemein kann man negierte Formen mithilfe von Zirkumfix ኣይ...ን /ay-...-n/ erzeugen:
ንሱ + ኣይ...ን(ይኸይድ) =: ንሱ + ኣይ'ከይድ'ን (tigr.) = "er/es geht nicht" (dts.). Man muss sich hier mit Lautdarstellungsregeln (keine Verdopplung von Präfix ይ, dafür Lautabwandlung von ኸ nach ከ) vertraut machen.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ኣነ ... ኣይ'ይድ'ን | ich gehe nicht ...
/anä ... ʔayəxäyədən/ |(wfw:) ich ... nicht_gehe_ich_nicht
Anm.: Regel ኣይ- + እ-.. + -ን = ኣይ-..-ን erfüllt
[google-Funde: 287 ] (Lit.:)
man findet auch (unklar, warum Lautabwandlung beliebter ist ??)
ኣነ ...
ኣይ'ይድ'ን
= ኣይ-...-
+ ኸይድ
| ich gehe nicht ...
/anä ... ʔayəkäyədən/ |(wfw:) ich ... nicht_gehe_ich_nicht
[google-Funde: 2100 ]
Anm.: mehrdeutig/identisch mit verneint.Form für 3.Pers.Sg.msk.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሕና ... ኣይ'ንኸይድ'ን | wir gehen nicht ...
/nəḥna ... ʔayənəxäyədən/ |(wfw:) wir ... nicht_gehen_wir_nicht
[google-Funde: 771 ]
man findet auch (weniger beliebt)
ንሕና ...
ኣይ'ከይድ'ን
= ኣይ-...-
+ ኸይድ
| wir gehen nicht ...
/nəḥna ... ʔayəkäyədən/ |(wfw:) wir ... nicht_gehen_wir_nicht
[google-Funde: 37 ]
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስ ... ኣይ'ትኸይድ'ን | du (♂) gehst nicht ...
/nəska
/nəssəka ...
ʔayətəxäyədən/ |(wfw:) du (♂) ... nicht_gehst_du_nicht
[google-Funde: 455 ]
man findet auch (weniger beliebt)
ንስ ... ኣይ'ትከይድ'ን | du (♂) gehst nicht ...
/nəska
/nəssəka ...
ʔayəkäyədən/ |(wfw:) du (♂) ... nicht_gehst_du_nicht
[google-Funde: 179 ]
Anm.: mehrdeutig/identisch mit verneint.Form für 3.Pers.Sg.Fem.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስኩም ... ኣይ'ትኸዱ'ን | ihr (♂) geht / Sie (♂) gehen nicht ...
/nəssəkum ... ʔayətəxädun/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_geht_ihr_/_gehen_Sie_nicht
[google-Funde: 89]
man findet auch (weniger beliebt)
ንስኩም ... ኣይ'ትከዱ'ን |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_geht_ihr_/_gehen_Sie_nicht
/nəssəkum ... ʔayəkädun/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_geht_ihr_/_gehen_Sie_nicht
[google-Funde: 6 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስ ... ኣይ'ትኸዲ'ን | du (♀) gehst nicht ...
/nəski
/nəssəki ...
ʔayətəxädin/ |(wfw:) du (♀) ... nicht_gehst_du_nicht
[google-Funde: 0 ]
man findet auch nicht (gleich unbeliebt)
ንስ ... ኣይ'ትከዲ'ን | du (♀) gehst nicht ...
/nəski
/nəssəki ...
ʔayəkädin/ |(wfw:) du (♀) gehst nicht ...
[google-Funde: 0 ]
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስክን ... ኣይ'ትኸዳ'ን | ihr (♀) geht / Sie (♀) gehen nicht ...
/nəssəkən ... ʔayətə-xädan/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... nicht_geht_ihr_/_gehen_Sie_nicht
[google-Funde: 4 ]
man findet auch (weniger beliebt)
ንስኩም ... ኣይ'ትከዳ'ን | ihr (♀) geht / Sie (♀) gehen nicht ...
/nəssəkən ... ʔayəkädan/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... nicht_geht_ihr_/_gehen_Sie_nicht
[google-Funde: 0 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ኣይ'ይድ'ን | er/es geht nicht ...
/nəssu ... ʔayəxäyədən/ |(wfw:) er/es ... nicht_geht_er/es_nicht
Anm.: Regel "ኣይ- + ይ-.. + -ን = ኣይ-..-ን" erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 287 ] (Lit.:)
man findet auch (unklar, warum Lautabwandlung beliebter ist ??)
ንሱ ... ኣይ'ይድ'ን | er/es geht nicht ...
/nəssu ... ʔayə-xäyyədən/ |(wfw:) er/es ... nicht_geht_er/es_nicht
[google-Funde: 2100 ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig/identisch mit verneint.Form für 1.Pers.Sg.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳቶም ... ኣይ''ን | sie (♂) gehen nicht ...
/nəssatom ... ʔayəxädən/ |(wfw:) sie (♂) ... nicht_gehen_sie_nicht
Anm.: Regel "ኣይ- + ይ-.. + -ን = ኣይ-..-ን" erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 91 ]
man findet auch (beliebter)
ንሳቶም ...
ኣይ''ን
= ኣይ-...-
+ ኸዱ
| sie (♂) gehen nicht ...
/nəssatom ... ʔayəkän/ |(wfw:) sie (♂) ... nicht_gehen_sie_nicht
[google-Funde: 933 ]
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳ ... ኣይ'ትኸይድ'ን | sie/es geht nicht ...
/nəssa ... ʔayətə-xäyyədən/ |(wfw:) sie/es ... nicht_geht_sie/es_nicht
[google-Funde: 455 ] (Lit.:)
man findet auch (weniger beliebt)
ንሳ ... ኣይ'ትከይድ'ን | sie/es geht nicht ...
/nəssa ... ʔayəkäyədən/ |(wfw:) sie/es ... nicht_geht_sie/es_nicht
[google-Funde: 179 ]
Anm.: mehrdeutig/identisch mit verneint.Form für 2.Pers.Sg.Msk.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳተን ... ኣይ''ን | sie (♀) gehen nicht ...
/nəssatän ... ʔayəxädan/ |(wfw:) sie (♀) ... nicht_gehen_sie_nicht
Anm.: Regel "ኣይ- + ይ-.. + -ን = ኣይ-..-ን" erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 3 ]
man findet auch (beliebter)
ንሳተን ...
ኣይ''ን
= ኣይ-...-
+ ኸዳ
| sie (♀) gehen nicht ...
/nəssatän ... ʔayəkädan/ |(wfw:) sie (♀) ... nicht_gehen_sie_nicht
[google-Funde: 98 ]
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 06.02.2019
(dp)(14.2.2019(1,55h))(15.2.2019(1,65h))(27.2.2019(0,5h)) (26.3.2019(2,25h))(27.03.2019(1,65h))(28.3.2019(1,5h))(21.4.2019(1,25h))

^1ba: Gegenwart/(normaler [= evtl. "engl."]) Präsens-Verlaufsform: Verb-Komposition von einfacher tigrinischer Imperfektform + "allo"-Formen (Aktiv)

Eine tigr. Präsens/Gegenwart-Verlaufsform wird gebildet mit Hilfe einer Verb-Komposition Imperfekt- + Existenz-Hilfsverb ኣሎ [/ʔa'lo/] /"(präsent) sein"-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden [Compound verb (eng.), siehe 1ba].
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ይድ ኣሎኹ | ich gehe momentan ...
ich bin am gehen ...
/anä ... ʔə-xäyəd ʔa'loxu/ |(wfw:) ich ... gehe_ich (präsent)_bin_ich
[google-Funde: 301 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ይድ ኣሎና | wir gehen momentan ...
wir sind am gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd ʔa'lona/ |(wfw:) wir ... gehen_wir (präsent)_sind_wir
[google-Funde: 380 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ይድ ኣሎኻ | du (♂) gehst momentan ...
du bist am gehen
/nəska
/nəssəka ...
-xäyəd ʔa'loxa/ |(wfw:) du (♂) ... gehst_du (präsent)_bist_du
[google-Funde: 184 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ኣሎኹም | ihr (♂) geht (/ Sie (♂) gehen ) momentan ...
ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) am gehen ...
/nəssəkum ... -xädu ʔa'loxum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr (präsent)_seid_ihr (/gehen_Sie (präsent)_sind_Sie)
[google-Funde: 148 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ኣሎኺ | du (♀) gehst momentan ...
du bist am gehen
/nəski
/nəssəki ...
-xädi ʔa'loxi/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du (präsent)_bist_du
[google-Funde: 28 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... ኣሎኽን | ihr (♀) geht (/ Sie (♀) gehen ) momentan ...
ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) am gehen ...
/nəssəkən ... -xäda ʔa'loxən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr (präsent)_seid_ihr (/gehen_Sie (präsent)_sind_Sie)
[google-Funde: 4 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይኸይድ ኣሎ | er/es geht momentan ...
er/es ist am gehen ...
/nəssu ... -xäyyəd ʔa'lo/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es (präsent)_ist_er/es
[google-Funde: 5930 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ኣለዉ | sie (♂) gehen momentan ...
sie (♂) sind am gehen ...
/nəssatom ... -xädu ʔa'läwu/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie (präsent)_sind_sie
[google-Funde: 1060 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኸይድ ኣላ | sie/es geht momentan ...
sie/es ist am gehen ...
/nəssa ... -xäyyəd ʔa'la/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es (präsent)_ist_sie/es
[google-Funde: 843 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ኣለዋ | sie (♀) gehen momentan ...
sie (♀) sind am gehen ...
/nəssatän ... -xäda ʔa'läwa/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie (präsent)_sind_sie
[google-Funde: 169 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019

... unfertig, später mehr ...
(dp)(17.2.2019(0,4h))(18.2.2019(2,2h))(26.2.2019(0,5h))(02.3.2019(0,5h))(03.4.2019(0,25h))(21.4.2019(0,35h))

^1bb: negierte Gegenwart/Präsens-Verlaufsform: Verb-Komposition mit verneinter einfacher tigrinischer Imperfektform (Aktiv)

Eine negierte tigr. Präsens/Gegenwart-Verlaufsform mit Hilfe einer Verb-Komposition aus Imperfekt- + Kopula-Hilfsverb "(präsent) sein" / ኣሎ [/ʔa'lo/] kann auf zwei Arten gebildet werden:
  1. beide Formen (Verb + Hilfsverb) werden konjugiert, jedoch wird nur das Vollverb negiert.
  2. beide Formen (Verb + Hilfsverb) werden konjugiert, jedoch wird nur das Hilfsverb negiert
Für Verbkompositionen vom Typ 1 finden sich zur Zeit sehr wenige Internetbelege. Sehr viel häufiger können Fundstellen für Verbkompositionen aus negiertem Imperfekt und Hilfsverb "(identisch) sein" gefunden werden (siehe 1cb)
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ኣነ ... የ'ሎኹ'ን | ich gehe momentan nicht ...
ich bin nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/anä ... ʔə-dlloxun/ |(wfw:) ich ... gehe_ich nicht_bin_ich_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ኣነ ... ኣይ'ይድ'ን ኣሎኹ | ich gehe momentan nicht ...
ich bin nicht am gehen ...
/anä ... ʔayəkäyədən ʔa'loxu/ |(wfw:) ich ... nicht_gehe_ich_nicht bin_ich
unklar: kann auch verneintes Futur sein
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሕና ... የ'ሎና'ን | wir gehen momentan nicht ...
wir sind nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəḥna ... nə-dllonan/ |(wfw:) ich ... gehe_ich nicht_bin_ich_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንሕና ... ኣይ'ይድ'ን ኣሎና | wir gehen momentan nicht ...
wir sind nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəḥna ... ʔayəxäyədən ʔa'lona/ |(wfw:) wir ... nicht_gehen_wir_nicht sind_wir
unklar: kann auch verneintes Futur sein
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስ ... ትኸይድ የ'ሎኻ'ን | du (♂) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəska
/nəssəka ...
tə-dlloxan/ |(wfw:) (wfw:) du (♂) ... gehst_du nicht_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንስ ... ኣይ'ትኸይድ'ን ኣሎኻ | du (♂) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəska
/nəssəka ...
ʔayətəxäyədən ʔa'loxa/ |(wfw:) (wfw:) du (♂) ... nicht_gehst_du_nicht bist_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስኩም ... ትኸዱ የ'ሎኹም'ን | ihr (♂) geht /Sie (♂) gehen momentan nicht ...
ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssəkum ... tə-dulloxumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gehst_du /gehen_Sie nicht_seid_ihr_nicht /nicht_sind_Sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንስኩም ... ኣይ'ትኸዱ'ን ኣሎኹም | ihr (♂) geht momentan nicht ...
ihr seid nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssəkum ... ʔayə-xädun ʔa'loxum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_geht_ihr_nicht seid_ihr (/nicht_gehen_Sie_nicht sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስ ... ትኸዲ የ'ሎኽ'ን | du (♀) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəski
/nəssəki ...
tə-dilloxən/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du nicht_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንስ ... ኣይ'ትኸዲ'ን ኣሎኺ | du (♀) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəski
/nəssəki ...
ʔayə-xädin ʔa'loxi/ |(wfw:) du (♀) ... nicht_gehst_du_nicht bist_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስክን ... ትኸዳ የ'ሎኽን'ን | ihr (♀) geht /Sie (♀) gehen momentan nicht ...
ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssəkən ... tə-dalloxənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gehst_du /gehen_Sie nicht_seid_ihr_nicht /nicht_sind_Sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንስክን ... ኣይ'ትኸዳ'ን ኣሎኽን | ihr (♀) geht momentan nicht ...
ihr seid nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssəkən ... ʔayə-xädan ʔa'loxən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... nicht_geht_ihr_nicht seid_ihr (/nicht_gehen_Sie_nicht sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)] ;
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይድ የ''ን | er/es geht momentan nicht ...
er/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssu ... yədəllon/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es nicht_ist_er/es_nicht
[google-Funde: 3 ] (Lit.:)
ausserdem konnte gefunden werden:
ንሱ ... ኣይ'ይድ'ን ኣሎ | er/es geht momentan nicht ...
er/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssu ... ʔayəkäyədən ʔa'lo/ |(wfw:) er/es ... nicht_geht_er/es_nicht ist_er/es
[google-Funde: 5 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳቶም ... የ'ለዉ'ን | sie (♂) gehen momentan nicht ...
sie (♂) sind nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssatom ... dulläwun/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie nicht_sind_sie_nicht
[google-Funde: 2 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንሳቶም ... ኣይ''ን ኣለዉ | sie (♂) gehen momentan nicht ...
sie (♂) sind nicht am gehen ...
/nəssatom ... ʔayə-xädun ʔa'läwu/ |(wfw:) sie (♂) ... nicht_gehen_sie_nicht sind_sie
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳ ... ይድ የ''ን | sie/es geht momentan nicht ...
sie/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssa ... yədəllan/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es nicht_ist_sie/es_nicht
[google-Funde: 3 ] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንሳ ... ኣይ'ትኸይድ'ን ኣላ | sie/es geht momentan nicht ...
sie/es ist nicht am gehen ...
(Lit.:) unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssa ... ʔayətəxäyədən ʔa'la/ |(wfw:) sie/es ... nicht_geht_sie/es_nicht ist_sie/es
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳተን .... የ'ለዋ'ን | sie (♀) gehen momentan nicht ...
sie (♀) sind nicht am gehen ...
/nəssatän ... dalläwan/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie nicht_sind_sie_nicht
[google-Funde: 1] (Lit.:)
ausserdem könnte gefunden werden:
ንሳተን ... ኣይ''ን ኣለዋ | sie (♀) gehen momentan nicht ...
sie (♀) sind nicht am gehen ...
/nəssatän ... ʔayə-xädan ʔa'läwa/ |(wfw:) sie (♀) ... nicht_gehen_sie_nicht sind_sie
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019

... unfertig, später mehr ...
(dp)(20.2.2019(0,85h))(21.2.2019(1,1h))(22.2.2019(0,5h))(27.2.2019(0,5h))(28.2.2019(0,85h))(28.03.2019(0,35h))(29.03.2019(2,75h))(31.03.2019(4,0h))(03.4.2019(3,9h))(04.4.2019(1,7h))

^1ca: Gegenwart/Präsens (für "emotische" Gefühlsverben, evtl. auch für Bewegungsverben): Verb-Komposition von einfacher tigrinischer Imperfektform + "əyu" /ʔə'yu/ -Formen (Aktiv)

Diese tigr. Präsens/Gegenwart-Form wird gebildet mit Hilfe einer Verb-Komposition Imperfekt- + Kopula-Hilfsverb እዩ "ʔiyu" [/ʔə'yu/] /"(identisch) sein"-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden [Compound verb (eng.), siehe 1ba].
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ይድ ኢየ | ich gehe ...
/anä ... ʔə-xäyəd ʔi'yä/ |(wfw:) ich ... gehe_ich bin_ich
[google-Funde: 0](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ይድ ኢና | wir gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd ʔi'na/ |(wfw:) wir ... gehen_wir sind_wir
[google-Funde: 151] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ይድ ኢኻ | du (♂) gehst ...
/nəska
/nəssəka
... -xäyəd ʔi'xa/ |(wfw:) du (♂) ... gehst_du bist_du
[google-Funde: 95] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ኢኹም | ihr (♂) geht (/ Sie (♂) gehen ) ...
/nəssəkum ... -xädu ʔixum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr seid_ihr (/gehen_Sie sind_Sie)
[google-Funde: 1] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ኢኺ | du (♀) gehst ...
/nəski
/nəssəki
... -xädi ʔixi/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du bist_du
[google-Funde: 0] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... ኢኽን | ihr (♀) geht (/ Sie (♀) gehen ) ...
/nəssəkən ... -xäda ʔixən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr seid_ihr (/gehen_Sie sind_Sie)
[google-Funde: 0] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይኸይድ እዩ | er/es geht ...
/nəssu ... -xäyyəd ʔə'yu/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es ist_er/es
[google-Funde: 180] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... እዮም | sie (♂) gehen ...
/nəssatom ... -xädu ʔəyyom/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie sind_sie
[google-Funde: 134] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኸይድ እያ | sie/es geht ...
/nəssa ... -xäyyəd ʔə'ya/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es ist_sie/es
[google-Funde: 36] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... እየን | sie (♀) gehen ...
/nəssatän ... -xäda ʔəyyän/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie sind_sie
[google-Funde: 5] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019

... unfertig, später mehr ...
(dp)(30.3.2019(0,5h))(01.4.2019(1,6h))

^1cb: Verb-Komposition mit verneinter einfacher tigrinischer Imperfektform (Aktiv)

Eine negierte tigr. Präsens/Gegenwart-Verlaufsform wird gebildet mit Hilfe einer Verb-Komposition negierter Imperfekt- + Kopula-Hilfsverb "(identisch) sein". Beide Formen (Verb + Hilfsverb) werden konjugiert, jedoch wird nur das Vollverb negiert. Für Verbkompositionen aus negiertem Imperfekt und Hilfsverb "(präsent) sein" / ኣሎ [/ʔa'lo/] finden sich zur Zeit sehr wenige Internetbelege. Möglicherweise können die Kompositions-Formen mit dem Kopula-Hilfsverb "(identisch) sein" = እዩ "ʔiyu" [/ʔə'yu/] dafür als Ersatz genommen werden (unbestätigte Vermutung; ). Anders als bei einer Verneinung der Präteritum-Verlaufsform brachte eine Negierung analog zum Modell 2 "nichtnegiertes Vollverb + negiertes Hilfsverb" beim ersten Test (3.P.mask.sg.) keinen Fund.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
... unfertig, später mehr ...
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ኣነ ... ኣይ'ይድ'ን ኢየ | ich gehe momentan nicht ...
ich bin nicht am gehen ...
/anä ... ʔayəkäyədən ʔi'yä/ |(wfw:) ich ... nicht_gehe_ich_nicht bin_ich
unklar: kann auch verneintes Futur sein
[google-Funde: 72 ]
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሕና ... ኣይ'ንኸይድ'ን ኢና | wir gehen momentan nicht ...
wir sind nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəḥna ... ʔayənəxäyədən ʔi'na/ |(wfw:) wir ... nicht_gehen_wir_nicht sind_wir
[google-Funde: 290 ]
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንስ ... ኣይ'ትኸይድ'ን ኢኻ | du (♂) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəska
/nəssəka ...
ʔayətəxäyədən ʔi'xa/ |(wfw:) (wfw:) du (♂) ... nicht_gehst_du_nicht bist_du
[google-Funde: 169]
man soll auch finden können: እኻ /ʔəxa/ statt ኢኻ /ʔixa/
[google-Funde: 0]
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ኣይ'ትኸዱ'ን ኢኹም | ihr (♂) geht (/ Sie (♂) gehen ) momentan nicht ...
ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) nicht am gehen ...
/nəssəkum ... ʔayə-xädun ʔixum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_geht_ihr_nicht seid_ihr (/nicht_gehen_Sie_nicht sind_Sie)
[google-Funde: 57 ] (Lit.:)
man soll auch finden können: እኹም /ʔəxum/ statt ኢኹም /ʔixum/
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ኣይ'ትኸዲ'ን ኢኺ | du (♀) gehst momentan nicht ...
du bist nicht am gehen
/nəski
/nəssəki ...
ʔayə-xädin ʔixi/ |(wfw:) du (♀) ... nicht_gehst_du_nicht bist_du
[google-Funde: 0] (Lit.:)
man soll auch finden können: እኺ /ʔəxi/ statt ኢኺ /ʔixi/
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... ኣይ'ትኸዳ'ን ኢኽን | ihr (♀) geht (/ Sie (♀) gehen ) momentan nicht ...
ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) nicht am gehen ...
/nəssəkən ... ʔayə-xädan ʔixən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... nicht_geht_ihr_nicht seid_ihr (/nicht_gehen_Sie_nicht sind_Sie)
[google-Funde: 1] (Lit.:)
man soll auch finden können: እኽሱ /ʔəxən/ statt ኢኽሱ /ʔixən/
[google-Funde: 0] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይድ ኣይ'ኮነ'ን | er/es geht momentan nicht ...
er/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssu ... yədə aykonän/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es nicht_ist_er/es_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
ንሱ ... ኣይ'ይድ'ን እዩ | er/es geht momentan nicht ...
er/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssu ... ʔayəkäyədən ʔə'yu/ |(wfw:) er/es ... nicht_geht_er/es_nicht ist_er/es
[google-Funde: 402 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሱ ... ኣይ'ይድ'ን ኢዩ | er/es geht momentan nicht ...
er/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssu ... ʔayəkäyədən ʔi'yu/ |(wfw:) er/es ... nicht_geht_er/es_nicht ist_er/es
[google-Funde: 162 ; ኢዩ kann Dialekt sein] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form) [+ "-n"(6.Form)]
ንሳቶም ... ኣይ''ን እዮም | sie (♂) gehen momentan nicht ...
sie (♂) sind nicht am gehen ...
/nəssatom ... ʔayə-xädun ʔəyyom/ |(wfw:) sie (♂) ... nicht_gehen_sie_nicht sind_sie
[google-Funde: 152 ] (Lit.:)
man soll auch finden können: ኢዮም /ʔiyyom/ statt እዮም /ʔəyyom/
[google-Funde: 48 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኣይ'ትኸይድ'ን እያ| sie/es geht momentan nicht ...
sie/es ist nicht am gehen ...
(Lit.:) unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssa ... ʔayətəxäyədən ʔə'ya/ |(wfw:) sie/es ... nicht_geht_sie/es_nicht ist_sie/es
[google-Funde: 165 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሳ ... ኣይ'ትኸይድ'ን ኢያ| sie/es geht momentan nicht ...
sie/es ist nicht am gehen ...
unklar: kann auch verneintes Futur sein
/nəssa ... ʔayətəxäyədən ʔi'ya/ |(wfw:) sie/es ... nicht_geht_sie/es_nicht ist_sie/es
[google-Funde: 7 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ኣይ''ን እየን | sie (♀) gehen momentan nicht ...
sie (♀) sind nicht am gehen ...
/nəssatän ... ʔayə-xädan ʔəyyän/ |(wfw:) sie (♀) ... nicht_gehen_sie_nicht sind_sie
[google-Funde: 33 #2#] (Lit.:)
man soll auch finden können: ኢየን /ʔiyyän/ statt እየን /ʔəyyän/
[google-Funde: 6 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019

... unfertig, später mehr ...
(dp)(30.3.2019(0,5h))(02.4.2019(0,15h))(04.4.2019(0,3h))

^2a: Nahe Vergangenheit / tigr. Gerundiv-Form (Aktiv)

Im Hauptsatz kann die tigr.Gerundivform als Perfekt (eng.: "present perfect") übersetzt werden, was (im Englischen) dafür steht, dass die Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen ist, aber Bedeutung für die Gegenwart hat. Die Verneinung dieser Gerundiv-Form wird aber nur mit der Perfekt-Form (ferne Vergangenheit) gebildet.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ | ich bin gegangen (HS),
ich ging ...
/anä ... käydä/ |(wfw:) ich ... gegangen_seiend_ich
[google-Funde: 13000 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ኣነ ... | ich bin gegangen (HS),
ich ging ...
/anä ... xäydä/ |(wfw:) ich ... gegangen_seiend_ich
[google-Funde: 1120 ≘8,6%] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና | wir sind gegangen (HS),
wir gingen ...
/nəḥna ... käyna/ |(wfw:) wir ... gegangen_seiend_wir
[google-Funde: 2980 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንሕና ... ድና | wir sind gegangen (HS),
wir gingen ...
/nəḥna ... xäyna/ |(wfw:) wir ... gegangen_seiend_wir
[google-Funde: 197 ≘6,6%] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ | du (♂) bist gewesen (HS),
du (♂) gingst ...
/nəska
/nəssəka ...
käyka/ |(wfw:) du (♂) ... gegangen_seiend_du
[google-Funde: 2870 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንስ ... ድካ | du (♂) bist gewesen (HS),
du (♂) gingst ...
/nəska
/nəssəka ...
xäyka/ |(wfw:) du (♂) ... gegangen_seiend_du
[google-Funde: 136 ≘4,7%] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም | ihr (♂) seid gegangen (HS),
ihr (♂) gingt / Sie (♂) gingen ...
/nəssəkum ... käykum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gegangen_seiend_ihr/Sie
[google-Funde: 4150 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንስኩም ... ድኩም | ihr (♂) seid gegangen (HS),
ihr (♂) gingt / Sie (♂) gingen ...
/nəssəkum ... xäykum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gegangen_seiend_ihr/Sie
[google-Funde: 7 ≘0,2%] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ | du (♀) bist gegangen (HS),
du (♀) gingst ...
/nəski
/nəssəki ...
käyki/ |(wfw:) du (♀) ... gegangen_seiend_du
[google-Funde: 388 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንስ ... ድኪ | du (♀) bist gewesen (HS),
du (♀) gingst ...
/nəski
/nəssəki ...
xäyki/ |(wfw:) du (♀) ... gegangen_seiend_du
[google-Funde: 1 ≘0,3%] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን | ihr (♀) seid gegangen (HS),
ihr (♀) gingt / Sie (♀) gingen ...
/nəssəkən ... käykən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gegangen_seiend_ihr/Sie
[google-Funde: 34 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንስክን ... ድክን | ihr (♂) seid gegangen (HS),
ihr (♀) gingt / Sie (♀) gingen ...
/nəssəkən ... xäykən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gegangen_seiend_ihr/Sie
[google-Funde: 4 ≘11,8%] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ | er ist gegangen (HS),
er/es ging ...
/nəssu ... käydu/ |(wfw:) er/es ... gegangen_seiend_er/es
[google-Funde: 48300 ≘100%] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንሱ ... ይዱ | er ist gegangen (HS),
er/es ging ...
/nəssu ... xäydu/ |(wfw:) er/es ... gegangen_seiend_er/es
[google-Funde: 5310 ≘11%] (Lit.:)
Anm.: (###)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም | sie (♂) sind gegangen (HS),
sie (♂) gingen ...
/nəssatom ... käydom/ |(wfw:) sie (♂) ... gegangen_seiend_sie
[google-Funde: 21500 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንሳ ... ዶም | sie (♂) sind gegangen (HS),
sie (♂) gingen ...
/nəssu ... xäydom/ |(wfw:) sie (♂) ... gegangen_seiend_sie
[google-Funde: 2250 ≘10%] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ | sie ist gegangen (HS),
sie/es ging ...
/nəssa ... käyda/ |(wfw:) sie/es ... gegangen_seiend_sie/es
[google-Funde: 13700 ≘100%] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንሳ ... ይዳ | sie ist gegangen (HS),
sie/es ging ...
/nəssu ... xäyda/ |(wfw:) sie/es ... gegangen_seiend_sie/es
[google-Funde: 970 ≘7%] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን | sie (♀) sind gegangen (HS),
sie (♀) gingen ...
/nəssatän ... käydän/ |(wfw:) sie (♀) ... gegangen_seiend_sie
[google-Funde: 2700 ≘100%]
man findet auch (ältere Schreibweise):
ንሳ ... ደን | sie (♀) sind gegangen (HS),
sie (♀) gingen ...
/nəssu ... xäydän/ |(wfw:) sie (♀) ... gegangen_seiend_sie
[google-Funde: 171 ≘6,3%] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: (HS) =: im Hauptsatz (eng.: "in the main clause")
das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 06.02.2019
(dp)(10.2.2019(1,5h))(12.2.2019(0,35h))(13.2.2019(0,4h))(20.2.2019(0,75h))(07.4.2019(0,25h))(08.4.2019(2,1h))

^2b: Ferne Vergangenheit / tigr. Perfekt-Form (Aktiv)

In Lit. https://gizie-nab-lewwete.org/_pdf/2017_04_09-hom18-Tigriyna_Reform.pdf erfährt man, dass die Vergangenheit noch in "Nahe Vergangenheit" (passato prossimo) und "Ferne Vergangenheit" (passato remoto) unterschieden werden kann. (dazu später mehr ...). Ein verneinter Satz in der Vergangenheit benutzt aber nur die "Ferne Vergangenheit" (passato remoto), womit die tigr. Perfekt-Form gemeint sein dürfte.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.

ከደ /kädä/ (tig.) {k-d ??} [=lexikalische Form] = "er/es ging" (dts.) ... unvollständig, später mehr ...
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form)
ኣነ ... ከድኩ | ich ging ...
/anä ... kädku/ |(wfw:) ich ... ging_ich
[google-Funde: 3390 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከድና | wir gingen ...
/nəḥna ... kädna/ |(wfw:) wir ... gingen_wir
[google-Funde: 3800 ]
2.♂
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form)
ንስ ... ከድካ | du (♂) gingst ...
/nəska
/nəssəka
... kädka/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du
[google-Funde: 3450 ]
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከድኩም | ihr (♂) gingt / Sie (♂) gingen ...
/nəssəkum ... kädkum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr/gingen_Sie
[google-Funde: 898 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form)
ንስ ... ከድኪ | du (♀) gingst ...
/nəski
/nəssəki
... kädki/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du
[google-Funde: 1330 ]
man findet auch (ältere Schreibweise):
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form)
ንስ ... ከ | du (♀) gingst ...
/nəski
/nəssəki
... käd/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du
[google-Funde: 70 ]
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከድክን | ihr (♀) gingt / Sie (♀) gingen ...
/nəssəkən ... kädn/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr/gingen_Sie
[google-Funde: 226 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-dä"(1.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከደ | er/es ging ...
/nəssu ... kädä/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es
[google-Funde: 31900 ] (Lit.:)
man findet auch (ältere Schreibweise):
final=5.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
(Lit. v.1895)
ንሱ ... | er/es ging ...
/nəssu ... kedä/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es
[google-Funde: 441 ]
final=1.Form + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ከ | sie (♂) gingen ...
/nəssatom ... kädu/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie
[google-Funde: 29800 ]
3.♀
final=1.Form + "-dä"(1.Form) + "-t"(6.Form);
ንሳ ... ከደ | sie/es ging ...
/nəssa ... kädät/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es
[google-Funde: 9840 ]
final=1.Form + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ከ | sie (♀) gingen ...
/nəssatän ... käda/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie
[google-Funde: 15000 ]
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.02.2019
(dp)(10.2.2019(0,9h))(12.2.2019(3,5h))(19.2.2019(0,5h))(25.2.2019(0,2h))(01.03.2019(0,35h))(04.03.2019(0,5h))(08.04.2019(0,15h))

^2c: Verneinte Vergangenheit / tigr. Perfekt-Form (Aktiv)

Ein verneinter Satz in der Vergangenheit benutzt nur die "Ferne Vergangenheit" ("passato remoto", "tigr. Perfekt(iv)"). Daher ist diese Form auch die Verneinung der tigr. Gerundiv-Form.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.

... unvollständig, später mehr ...
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ku"(4.Form)
ኣነ ... ኣይ'ከድኩ'ን | ich ging nicht ...
/anä ... ʔayəkädkun/ |(wfw:) ich ... nicht_ging_ich_nicht
[google-Funde: 705 ]
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ኣይ'ከድና'ን | wir gingen nicht ...
/nəḥna ... ʔayəkädnan/ |(wfw:) wir ... nicht_gingen_wir_nicht
[google-Funde: 74 ]
2.♂
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form)
ንስ ... ኣይ'ከድካ'ን | du (♂) gingst nicht ...
/nəska
/nəssəka
... ʔayəkädkan/ |(wfw:) du (♂) ... nicht_gingst_du_nicht
[google-Funde: 51 ]
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ኣይ'ከድኩም'ን | ihr (♂) gingt nicht / Sie (♂) gingen nicht ...
/nəssəkum ... ʔayəkädkumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... nicht_gingt_ihr_/_gingen_Sie_nicht
[google-Funde: 8 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form)
ንስ ... ኣይ'ከድክ'ን | du (♀) gingst nicht ...
/nəski
/nəssəki
... ʔayəkädkən/ |(wfw:) du (♀) ... nicht_gingst_du_nicht
[google-Funde: 39 ]
final=1.Form + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ኣይ'ከድክን'ን | ihr (♀) gingt nicht / Sie (♀) gingen nicht ...
/nəssəkən ... ʔayəkädkənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... nicht_gingt_ihr_/_gingen_Sie_nicht
[google-Funde: 2 ]
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-dä"(1.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ኣይ'ከደ'ን | er/es ging nicht ...
/nəssu ... ʔayəkädän/ |(wfw:) er/es ... nicht_ging_er/es_nicht
[google-Funde: 1010 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ኣይ'ከዱ'ን | sie (♂) gingen nicht ...
/nəssatom ... ʔayəkädun/ |(wfw:) sie (♂) ... nicht_gingen_sie_nicht
[google-Funde: 874 ]
3.♀
final=1.Form + "-dä"(1.Form) + "-t"(6.Form);
ንሳ ... ኣይ'ከደት'ን | sie/es ging nicht ...
/nəssa ... ʔayəkädätən/ |(wfw:) sie/es ... nicht_ging_sie/es_nicht
[google-Funde: 155 ]
final=1.Form + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ኣይ'ከዳ'ን | sie (♀) gingen nicht ...
/nəssatän ... ʔayəkädan/ |(wfw:) sie (♀) ... nicht_gingen_sie_nicht
[google-Funde: 87 ]
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.02.2019
(dp)(15.2.2019(0,3h))(16.2.2019(1,0h))

^2d: Vergangenheit-/Präteritum-Verlaufsform /"engl. past progressive" / Verb-Komposition mit tigr. Imperfekt-Form + konjug. "näbärä"-Perfekt-Formen (Aktiv)

Eine tigr. Präteritum/Vergangenheits-Verlaufsform wird gebildet mit Hilfe einer Verb-Komposition Imperfekt- + Vollverb "leben" = ነበረ [/näbärä/]-Perfekt-Formen, wobei beide Verbformen konjugiert werden [Compound verb (eng.), siehe 1ba]. "näbärä" steht dabei sowohl für "er/es lebte"; "er/es war (identisch)" (dts.) als auch für "er/es war (präsent)".
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ይድ ነበርኩ | ich ging momentan ...
ich war am gehen ...
/anä ... ʔə-xäyəd näbärku/ |(wfw:) ich ... gehe_ich lebte_ich
[google-Funde: 199 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ይድ ነበርና | wir gingen momentan ...
wir waren am gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd näbärna/ |(wfw:) wir ... gehen_wir lebten_wir
[google-Funde: 240 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ይድ ነበርካ | du (♂) gingst momentan ...
du warst am gehen
/nəska
/nəssəka
... -xäyəd näbärka/ |(wfw:) du (♂) ... gehst_du lebtest_du
[google-Funde: 6 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ነበርኩም | ihr (♂) gingt (/ Sie (♂) gingen ) momentan ...
ihr (♂) wart (/ Sie (♂) waren ) am gehen ...
/nəssəkum ... -xädu näbärkum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr lebtet_ihr (/gehen_Sie lebten_Sie)
[google-Funde: 37 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ነበርክ | du (♀) gingst momentan ...
du warst am gehen
/nəski
/nəssəki
... -xädi näbärkə/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du lebtest_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... ነበርክን | ihr (♀) gingt (/ Sie (♀) gingen ) momentan ...
ihr (♀) wart (/ Sie (♀) waren ) am gehen ...
/nəssəkən ... -xäda näbärkən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr lebtet_ihr (/gehen_Sie lebten_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይኸይድ ነበረ | er/es ging momentan ...
er/es war am gehen ...
/nəssu ... -xäyyəd näbärä/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es lebte_er/es
[google-Funde: 696 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ነበሩ | sie (♂) gingen momentan ...
sie (♂) waren am gehen ...
/nəssatom ... -xädu näbäru/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie lebten_sie
[google-Funde: 770 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኸይድ ነበረት | sie/es ging momentan ...
sie/es war am gehen ...
/nəssa ... -xäyyəd näbärät/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es lebte_sie/es
[google-Funde: 164 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ነበራ | sie (♀) gingen momentan ...
sie (♀) waren am gehen ...
/nəssatän ... -xäda näbära/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie lebten_sie
[google-Funde: 60 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 03.04.2019
(dp)(02.4.2019(1,5h))(03.4.2019(1,5h))

^2e: Verneinte/Negierte Vergangenheit-/Präteritum-Verlaufsform /"engl. past progressive" / Verb-Komposition mit tigr. Imperfekt-Form + konjug. "näbärä"-Perfekt-Formen (Aktiv)

Wie bei 1bb dargelegt, kann die Negierung einer Verbalkomposition auf 2 Arten durchgeführt werden. In dieser Präteritum-Verlaufsform wird eine Negierung analog zum Modell 2 "nichtnegiertes Vollverb + negiertes Hilfsverb" vermutet. Anders als bei einer Verneinung der Präsens-Verlaufsform brachte eine Negierung analog zum Modell 1 "negiertes Vollverb + nichtnegiertes Hilfsverb" beim ersten Test (3.P.mask.sg.) keinen Fund.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ይድ ኣይ'ነበርኩ'ን | ich ging momentan nicht ...
ich war nicht am gehen ...
/anä ... ʔə-xäyəd ʔayənäbärkun/ |(wfw:) ich ... gehe_ich nicht_lebte_ich_nicht
[google-Funde: 0 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ይድ ኣይ'ነበርና'ን | wir gingen momentan nicht ...
wir waren nicht am gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd ʔayənäbärnan/ |(wfw:) wir ... gehen_wir nicht_lebten_wir_nicht
[google-Funde: 4 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ይድ ኣይ'ነበርካ'ን | du (♂) gingst momentan nicht ...
du warst nicht am gehen
/nəska
/nəssəka ...
-xäyəd ʔayənäbärkan/ |(wfw:) du (♂) ... gehst_du nicht_lebtest_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ኣይ'ነበርኩም'ን | ihr (♂) gingt (/ Sie (♂) gingen ) momentan nicht ...
ihr (♂) wart (/ Sie (♂) waren ) nicht am gehen ...
/nəssəkum ... -xädu ʔayənäbärkumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... geht_ihr nicht_lebtet_ihr _nicht (/gehen_Sie nicht_lebten_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ኣይ'ነበርክ'ን | du (♀) gingst momentan nicht ...
du warst nicht am gehen
/nəski
/nəssəki ...
-xädi ʔayənäbärkən/ |(wfw:) du (♀) ... gehst_du nicht_lebtest_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ... ኣይ'ነበርክን'ን | ihr (♀) gingt (/ Sie (♀) gingen ) nicht momentan ...
ihr (♀) wart (/ Sie (♀) waren ) nicht am gehen ...
/nəssəkən ... -xäda ʔayənäbärkənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... geht_ihr nicht_lebtet_ihr_nicht (/gehen_Sie nicht_lebten_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ይኸይድ ኣይ'ነበረ'ን | er/es ging momentan nicht ...
er/es war nicht am gehen ...
/nəssu ... -xäyyəd ʔayənäbärän/ |(wfw:) er/es ... geht_er/es nicht_lebte_er/es_nicht
[google-Funde: 9 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ኣይ'ነበሩ'ን | sie (♂) gingen momentan nicht ...
sie (♂) waren nicht am gehen ...
/nəssatom ... -xädu ʔayənäbärun/ |(wfw:) sie (♂) ... gehen_sie nicht_lebten_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ... ኸይድ ኣይ'ነበረት'ን | sie/es ging momentan nicht ...
sie/es war nicht am gehen ...
/nəssa ... -xäyyəd ʔayənäbärätən/ |(wfw:) sie/es ... geht_sie/es nicht_lebte_sie/es_nicht
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ኣይ'ነበራ'ን | sie (♀) gingen momentan nicht ...
sie (♀) waren nicht am gehen ...
/nəssatän ... -xäda ʔayənäbäran/ |(wfw:) sie (♀) ... gehen_sie nicht_lebten_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 09.04.2019
(dp)(03.4.2019(0,15h))(09.4.2019(1,95h))(21.4.2019(1,5h))

^2fa: Dts. Perfekt / Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + konjug. Kopula-Hilfsverb-Formen "(identisch) sein" (Aktiv)

Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ ኢየ | ich bin gegangen
/anä ... käydä ʔi'yä/ |(wfw:) ich ... ging_ich (identisch)_bin_ich
[google-Funde: 41 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና ኢና | wir sind gegangen
/nəḥna ... käyna ʔi'na/ |(wfw:) wir ... gingen_wir (identisch)_sind_wir
[google-Funde: 43 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ | du (♂) bist gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka ʔi'ka/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du (identisch)_bist_du
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩምክን | ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) gegangen
/nəssəkum ... käykum ʔi'kum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr (identisch)_seid_ihr (/gingen_Sie (identisch)_sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ | du (♀) bist gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki ʔi'ki/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du (identisch)_bist_du
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክንክን | ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) gegangen
/nəssəkən ... käykən ʔi'kən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr (identisch)_seid_ihr (/gingen_Sie (identisch)_sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ ኢዩ | er/es ist gegangen
/nəssu ... käydu ʔi'yu/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es (identisch)_ist_er/es
[google-Funde: 186 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም ኢዮ | sie (♂) sind gegangen
/nəssatom ... käydom ʔi'yom/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie (identisch)_sind_sie
[google-Funde: 175 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ ኢያ | sie/es ist gegangen
/nəssa ... käyda ʔi'ya/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es (identisch)_ist_sie/es
[google-Funde: 9 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን ኢየ | sie (♀) sind gegangen
/nəssatän ... käydän ʔi'yän/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie (identisch)_sind_sie
[google-Funde: 10 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(1,05h))

^2fb: Dts. Perfekt / Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + konjug. Existenz-Hilfsverb-Formen "(präsent) sein" (Aktiv)

Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ ኣሎኹ | ich bin gegangen
/anä ... käydä ʔa'loxu/ |(wfw:) ich ... ging_ich (präsent)_bin_ich
[google-Funde: 5 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና ኣሎና | wir sind gegangen
/nəḥna ... käyna ʔa'lona/ |(wfw:) wir ... gingen_wir (präsent)_sind_wir
[google-Funde: 4 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ ኣሎኻ | du (♂) bist gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka ʔa'loxa/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du (präsent)_bist_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም ኣሎኹም | ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) gegangen
/nəssəkum ... käykum ʔa'loxum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr (präsent)_seid_ihr (/gingen_Sie (präsent)_sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ ኣሎኺ | du (♀) bist gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki ʔa'loxi/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du (präsent)_bist_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን ኣሎኽን | ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) gegangen
/nəssəkən ... käykən ʔa'loxən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr (präsent)_seid_ihr (/gingen_Sie (präsent)_sind_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ ኣሎ | er/es ist gegangen
/nəssu ... käydu ʔa'lo/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es (präsent)_ist_er/es
[google-Funde: 690 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም ኣለዉ | sie (♂) sind gegangen
/nəssatom ... käydom ʔa'läwu/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie (präsent)_sind_sie
[google-Funde: 401 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ ኣላ | sie/es ist gegangen
/nəssa ... käyda ʔa'la/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es (präsent)_ist_sie/es
[google-Funde: 98 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን ኣለዋ | sie (♀) sind gegangen
/nəssatän ... käydän ʔa'läwa/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie (präsent)_sind_sie
[google-Funde: 333 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(0,75h))

^2ga: Verneintes/Negiertes dts. Perfekt / Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + (neg.) konjug. Kopula-Ersatz-Hilfsverb-Formen "(präsent) sein" (Aktiv)

Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ ኣይ'ኮንህኩ'ን | ich bin nicht gegangen
/anä ... käydä aykonkun/ |(wfw:) ich ... ging_ich nicht_(präsent)_bin_ich_nicht
[google-Funde: 0 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና ኣይ'ኮንና'ን | wir sind nicht gegangen
/nəḥna ... käyna aykonnan/ |(wfw:) wir ... gingen_wir nicht_(präsent)_sind_wir_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ ኣይ'ኮንካ'ን | du (♂) bist nicht gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka aykonkan/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du nicht_(präsent)_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም ኣይ'ኮንኩም'ን | ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) nicht gegangen
/nəssəkum ... käykum aykonkumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr nicht_(präsent)_seid_ihr_nicht (/gingen_Sie nicht_(präsent)_sind_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ ኣይ'ኮንክ'ን | du (♀) bist nicht gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki aykonkən/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du nicht_(präsent)_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን ኣይ'ኮንክን'ን | ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) nicht gegangen
/nəssəkən ... käykən aykonkənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr nicht_(präsent)_seid_ihr_micht (/gingen_Sie nicht_(präsent)_sind_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ ኣይ'ኮነ'ን | er/es ist nicht gegangen
/nəssu ... käydu aykonän/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es nicht_(präsent)_ist_er/es_nicht
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም ኣይ'ኮኑ'ን | sie (♂) sind nicht gegangen
/nəssatom ... käydom aykonun/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie nicht_(präsent)_sind_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ ኣይ'ኮነት'ን | sie/es ist nicht gegangen
/nəssa ... käyda aykonätən/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es nicht_(präsent)_ist_sie/es_nicht
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን ኣይ'ኮና'ን | sie (♀) sind nicht gegangen
/nəssatän ... käydän aykonan/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie nicht_(präsent)_sind_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(0,75h))

^2gb: Verneintes/Negiertes dts. Perfekt / Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + (neg.) konjug. Existenz-Hilfsverb-Formen "(präsent) sein" (Aktiv)

Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ የሎኹን | ich bin nicht gegangen
/anä ... käydä yälloxun/ |(wfw:) ich ... ging_ich nicht_(präsent)_bin_ich_nicht
[google-Funde: 0 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና የሎናን | wir sind nicht gegangen
/nəḥna ... käyna yällonan/ |(wfw:) wir ... gingen_wir nicht_(präsent)_sind_wir_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ የሎኻን | du (♂) bist nicht gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka yälloxan/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du nicht_(präsent)_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም የሎኹምን | ihr (♂) seid (/ Sie (♂) sind ) nicht gegangen
/nəssəkum ... käykum yälloxumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr nicht_(präsent)_seid_ihr_nicht (/gingen_Sie nicht_(präsent)_sind_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ የሎኽን | du (♀) bist nicht gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki yälloxən/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du nicht_(präsent)_bist_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን የሎኽንን | ihr (♀) seid (/ Sie (♀) sind ) nicht gegangen
/nəssəkən ... käykən yälloxənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr nicht_(präsent)_seid_ihr_micht (/gingen_Sie nicht_(präsent)_sind_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ የሎን | er/es ist nicht gegangen
/nəssu ... käydu yällon/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es nicht_(präsent)_ist_er/es_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
man soll auch finden:
ንሱ ... ከይዱ የልቦን | er/es ist nicht gegangen
/nəssu ... käydu yälbon/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es nicht_(präsent)_ist_er/es_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም የለዉን | sie (♂) sind nicht gegangen
/nəssatom ... käydom yälläwun/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie nicht_(präsent)_sind_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ የላን | sie/es ist nicht gegangen
/nəssa ... käyda yällan/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es nicht_(präsent)_ist_sie/es_nicht
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን የለዋን | sie (♀) sind nicht gegangen
/nəssatän ... käydän yälläwan/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie nicht_(präsent)_sind_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(1,3h))

^2h: Dts. Plusquamperfekt / Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + konjug. "näbärä"-Perfekt-Formen (Aktiv)

Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ ነበርኩ | ich war gegangen
/anä ... käydä näbärku/ |(wfw:) ich ... ging_ich lebte_ich
[google-Funde: 2 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና ነበርና | wir waren gegangen
/nəḥna ... käyna näbärna/ |(wfw:) wir ... gingen_wir lebten_wir
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ ነበርካ | du (♂) warst gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka näbärka/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du lebtest_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም ነበርኩም | ihr (♂) wart (/ Sie (♂) waren ) gegangen
/nəssəkum ... käykum näbärkumə/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr lebtet_ihr (/gingen_Sie lebten_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ ነበርክ | du (♀) warst gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki näbärkə/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du lebtest_du
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን ነበርክን | ihr (♀) wart (/ Sie (♀) waren ) gegangen
/nəssəkən ... käykən näbärkənə/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr lebtet_ihr (/gingen_Sie lebten_Sie)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ ነበረ | er/es war gegangen
/nəssu ... käydu näbärä/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es lebte_er/es
[google-Funde: 253 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም ነበሩ | sie (♂) waren gegangen
/nəssatom ... käydom näbäru/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie lebten_sie
[google-Funde: 132 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ ነበረት | sie/es war gegangen
/nəssa ... käyda näbärätə/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es lebte_sie/es
[google-Funde: 3 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን ነበራ | sie (♀) waren gegangen
/nəssatän ... käydän näbära/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie lebten_sie
[google-Funde: 2 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(2,25h))

^2i: Verneinter/Negierter dts. Plusquamperfekt: Verb-Komposition mit tigr. Gerundiv-Form + konjug. "näbärä"-Perfekt-Formen (Aktiv)

Wie bei 1bb dargelegt, kann die Negierung einer Verbalkomposition auf 2 Arten durchgeführt werden. In dieser Präteritum-Verlaufsform wird eine Negierung analog zum Modell 2 "nichtnegiertes Vollverb + negiertes Hilfsverb" vermutet, weil vom Gerundiv keine Negierung existiert.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-dä"(1.Form);
ኣነ ... ከይ ኣይ'ነበርኩ'ን | ich war nicht gegangen
/anä ... käydä ʔayənäbärkun/ |(wfw:) ich ... ging_ich nicht_lebte_ich_nicht
[google-Funde: 0 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-na"(4.Form);
ንሕና ... ከይድና ኣይ'ነበርና'ን | wir waren nicht gegangen
/nəḥna ... käyna ʔayənäbärnan/ |(wfw:) wir ... gingen_wir nicht_lebten_wir_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ka"(4.Form);
ንስ ... ከይድካ ኣይ'ነበርካ'ን | du (♂) warst nicht gegangen
/nəska
/nəssəka ...
käyka ʔayənäbärkan/ |(wfw:) du (♂) ... gingst_du nicht_lebtest_du_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ku"(2.Form) + "-m"(6.Form);
ንስኩም ... ከይድኩም ኣይ'ነበርኩም'ን | ihr (♂) wart (/ Sie (♂) waren ) nicht gegangen
/nəssəkum ... käykum ʔayənäbärkumən/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... gingt_ihr nicht_lebtet_ihr _nicht (/gingen_Sie nicht_lebten_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
inal=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-ki"(3.Form);
ንስ ... ከይድኪ ኣይ'ነበርክ'ን | du (♀) warst nicht gegangen
/nəski
/nəssəki ...
käyki ʔayənäbärkən/ |(wfw:) du (♀) ... gingst_du nicht_lebtest_du_nicht
[google-Funde: 0 ?? ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-də"(6.Form) + "-kə"(6.Form) + "-n"(6.Form);
ንስክን ... ከይድክን ኣይ'ነበርክን'ን | ihr (♀) wart (/ Sie (♀) waren ) nicht gegangen
/nəssəkən ... käykən ʔayənäbärkənən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... gingt_ihr nicht_lebtet_ihr_nicht (/gingen_Sie nicht_lebten_Sie_nicht)
[google-Funde: 0 ?? ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-du"(2.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ... ከይዱ ኣይ'ነበረ'ን | er/es war nicht gegangen
/nəssu ... käydu ʔayənäbärän/ |(wfw:) er/es ... ging_er/es nicht_lebte_er/es_nicht
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
Anm.:
folgt dem engl. "(z.B. he is) going to" keine Ortsangabe wie z.B. "London" sondern ein Verbinfinitiv, dann kann diese Verbalkomposition auch als Futur interpretiert werden
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-do"(7.Form) + "-m"(6.Form);
ንሳቶም ... ከይዶም ኣይ'ነበሩ'ን | sie (♂) waren nicht gegangen
/nəssatom ... käydom ʔayənäbärun/ |(wfw:) sie (♂) ... gingen_sie nicht_lebten_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳ ... ከይ ኣይ'ነበረት'ን | sie/es war nicht gegangen
/nəssa ... käyda ʔayənäbärätən/ |(wfw:) sie/es ... ging_sie/es nicht_lebte_sie/es_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-y"(6.Form) + "-dä"(1.Form) + "-n"(6.Form);
ንሳተን ... ከይደን ኣይ'ነበራ'ን | sie (♀) waren nicht gegangen
/nəssatän ... käydän ʔayənäbäran/ |(wfw:) sie (♀) ... gingen_sie nicht_lebten_sie_nicht
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 21.04.2019
(dp)(21.4.2019(2,1h))

^3: Adverbial-Infinitiv: präfigierte einfache tigrinische Imperfektform (Aktiv; Tabelle A = Standart)

Diese Form kann verwendet werden, falls im Englischen eine Verbalkomposition mit Infinitiv steht, z.B.: "he has to go" = "he must go", "he wants to go", "he loves to go"; "he is to go" steht demnach für die Futur-Form "to go" + "is_he" in der 3.Person oder "to_go" + "am_I" in der 1.Person.
Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.

Als praktischer Nutzen ergibt sich: "ich (=Subjekt) muss" +VollverbINFINTIV (+ Objekt), "du (=Subjekt) musst" ++VollverbINFINTIV (+ Objekt), usw. bildet man mit Objekt + konjugiertem Adverbial-Infinitiv (präfigierte tigrinische Imperfektform (Vollverb)) + konjugierter tigrinische Imperfektform "haben" (Lit.:).

Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ...
ክ'ኸይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
| ich (zu_)gehen ...
/anä ... -xäyəd/ |(wfw:) ich ... (zu_)gehen_ich
Anm.: Regel ክ-.. + እ-.. = ክ-.. erfüllt
[google-Funde: 24200 ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ...
ክ'ይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
| wir (zu_)gehen ...
/nəḥna ... -nəkäyəd/ |(wfw:) wir ... (zu_)gehen_wir
Anm.: Regel ክ-.. + ንኸ-.. = ክንከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 10100 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ...
ክ'ይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
| du (♂) ... (zu_)gehen
/nəska
/nəssəka ...
-təkäyəd/ |(wfw:) du (♂) ... (zu_)gehen_du
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 11400 ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig / identisch mit 3.Pers.Sg.Fem.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ...
ክ'
= ክ-...
+ ኸዱ
| ihr/Sie (♂) ... (zu_)gehen
/nəssəkum ... -təkädu/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... (zu_)gehen_ihr/Sie
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 2110 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ...
ክ'
= ክ-...
+ ኸዲ
| du (♀) ... (zu_)gehen
/nəski
/nəssəki ...
-təkädi/ |(wfw:) du (♀) ... (zu_)gehen_du
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 1020 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ...
ክ'
= ክ-...
+ ኸዳ
| ihr/Sie (♀) ... (zu_)gehen
/nəssəkən ... -təkäda/ |(wfw:) ihr/Sie (♀) ... (zu_)gehen_ihr/Sie
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 134 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ...
'ኸይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
| er/es ... (zu_)gehen
/nəssu ... ki-xäyyəd/ |(wfw:) er/es ... (zu_)gehen_er/es
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 4790 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ...
'ኸዱ
= ክ-...
+ ኸዱ
| sie (♂) ... (zu_)gehen
/nəssatom ... ki-xädu/ |(wfw:) sie (♂) ... (zu_)gehen_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 3650 ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ...
ክ'ይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
| sie/es ... (zu_)gehen
/nəssa ... -təkäyyəd/ |(wfw:) sie/es ... (zu_)gehen_sie/es
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 11100 ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig/identisch mit 2.Pers.Sg.Msk.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ...
'ኸዳ
= ክ-...
+ ኸዳ
| sie (♀) ... (zu_)gehen
/nəssatän ... ki-xäda/ |(wfw:) sie (♀) ... (zu_)gehen_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 200 ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019
Unterschiede sind:
  • zum Arabischen: dort gibt es neben Singular und Plural noch den Dual. (siehe (LIT.:) "PONS-Verbtabellenbuch Arabisch")
  • zum Hebräischen: dort gibt es neben der 2. und 3. Person auch für die 1.Person je eine Form für maskulin und feminin.
(dp)(16.02.2019(0,75h))(17.2.2019(1,75h))(16.4.2019(0,95h))

^3a: Zukunft/Futur: präfigierte einfache tigrinische Imperfektform (Adverbialinfinitiv; Aktiv) + konjug. Kopula-Hilfsverb "(identisch) sein (እዩ ; Dialekt: ኢዩ)"

Anm.: diese Formen werden in mancher Literatur (Lit.: ) auch zur Präsens-Interpretation verwendet (z.B. "wir schreiben einen Brief" [Präsens] statt "wir werden einen Brief schreiben" [Futur])

Die Beugung soll gemäß Template für Verben der Familie III, Gruppentyp 2a (siehe Lit.: mein Tigrinya Grammar, John Mason-Buch) erfolgen.
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ... ክ'ኸይድ እየ | ich werde gehen ...
/anä ... -xäyəd ʔə'yä/ |(wfw:) ich ... zu_gehen_ich (identisch)_bin_ich
Anm.: Regel ክ-.. + እ-.. = ክ-.. erfüllt
[google-Funde: 1620 ](Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ኣነ ... ክ'ኸይድ ኢየ | ich werde gehen ...
/anä ... -xäyəd ʔi'yä/ |(wfw:) ich ... zu_gehen_ich (identisch)_bin_ich
[google-Funde: 214](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ... ክ'ንከይድ ኢና | wir werden gehen ...
/nəḥna ... -nəkäyəd ʔi'na/ |(wfw:) wir ... (zu_)gehen_wir (identisch)_sind_wir
Anm.: Regel ክ-.. + ንኸ-.. = ክንከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 1720] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ... ክ'ትከይድ | du (♂) wirst gehen ...
/nəska
/nəssəka ...
-təkäyəd ʔi'xa/ |(wfw:) du (♂) ... (zu_)gehen_du (identisch)_bist_du
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 274] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንስ ... ክ'ትከይድ | du (♂) wirst gehen ...
/nəska
/nəssəka ...
-təkäyəd ʔi'ka/ |(wfw:) du (♂) ... (zu_)gehen_du (identisch)_bist_du
[google-Funde: 137] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ... ክ'ትከዱኹም | ihr (♂) werdet (/ Sie (♂) werden) gehen ...
/nəssəkum ... -təkädu ʔi'xum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... (zu_)gehen_íhr (identisch)_seid_ihr (/(zu_)gehen_Sie (identisch)_sind_Sie)
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 119 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንስኩም ... ክ'ትከዱኩም | ihr (♂) werdet (/ Sie (♂) werden) gehen ...
/nəssəkum ... -təkädu ʔi'kum/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... (zu_)gehen_íhr (identisch)_seid_ihr (/(zu_)gehen_Sie (identisch)_sind_Sie)
[google-Funde: 9 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... ክ' | du (♀) wirst gehen ...
nəski
/nəssəki ...
-təkädi ʔi'xi/ |(wfw:) du (♀) ... (zu_)gehen_du (identisch)_bist_du
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 10] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንስ ... ክ' | du (♀) wirst gehen ...
nəski
/nəssəki ...
-təkädi ʔi'ki/ |(wfw:) du (♀) ... (zu_)gehen_du (identisch)_bist_du
[google-Funde: 4] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን... ክ'ትከዳኽን | ihr (♀) werdet (/ Sie (♀) werden) gehen ...
/nəssəkən ... -təkäda ʔi'xən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... (zu_)gehen_íhr (identisch)_seid_ihr (/(zu_)gehen_Sie (identisch)_sind_Sie)
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንስክን... ክ'ትከዳክን | ihr (♀) werdet (/ Sie (♀) werden) gehen ...
/nəssəkən ... -təkäda ʔi'kən/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... (zu_)gehen_íhr (identisch)_seid_ihr (/(zu_)gehen_Sie (identisch)_sind_Sie)
[google-Funde: 1] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ...
ኪ'ኸይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
እዩ
| er/es wird gehen ...
/nəssu ... ki-xäyyəd ʔə'yu/ |(wfw:) er/es ... (zu_)gehen_er/es (identisch)_ist_er/es
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 4900 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሱ ... ኪ'ኸይድ ኢዩ | er/es wird gehen ...
/nəssu ... ki-xäyyəd ʔi'yu/ |(wfw:) er/es ... (zu_)gehen_er/es (identisch)_ist_er/es
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 25] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ... ኪ'ኸዱ እዮ | sie (♂) werden gehen ...
/nəssatom ... ki-xädu ʔə'yom/ |(wfw:) sie (♂) ... (zu_)gehen_sie (identisch)_sind_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 386] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሳቶም ... ኪ'ኸዱ ኢዮ | sie (♂) werden gehen ...
/nəssatom ... ki-xädu ʔi'yom/ |(wfw:) sie (♂) ... (zu_)gehen_sie (identisch)_sind_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 2] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ...
ክ'ይድ
= ክ-...
+ ኸይድ
እያ
| sie/es wird gehen ...
/nəssa ... -təkäyyəd ʔə'ya/ |(wfw:) sie/es ... (zu_)gehen_sie/es (identisch)_ist_sie/es
Anm.: Regel ክ-.. + ትኸ-.. = ክትከ-.. erfüllt (Lit.:)
[google-Funde: 146 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሳ ... ክ'ይድ ኢያ | sie/es wird gehen ...
/nəssa ... -təxäyyəd ʔə'ya/ |(wfw:) sie/es ... (zu_)gehen_sie/es (identisch)_ist_sie/es
[google-Funde: 8 ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሳ ... ክ'ይድ ኢያ | sie/es wird gehen ...
/nəssa ... -təxäyyəd ʔi'ya/ |(wfw:) sie/es ... (zu_)gehen_sie/es (identisch)_ist_sie/es
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ... ኪ'ኸዳ እየ | sie (♀) werden gehen ...
/nəssatän ... ki-xäda ʔə'yän/ |(wfw:) sie (♀) ... (zu_)gehen_sie (identisch)_sind_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 95] (Lit.:)
außerdem wurde getestet:
ንሳተን ... ኪ'ኸዳ ኢየ | sie (♀) werden gehen ...
/nəssatän ... ki-xäda ʔi'yän/ |(wfw:) sie (♀) ... (zu_)gehen_sie (identisch)_sind_sie
Anm.: Regel ክ-.. + ይ-.. = ኪ-.. erfüllt
[google-Funde: 1] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019
Unterschiede sind:
  • zum Arabischen: dort gibt es neben Singular und Plural noch den Dual. (siehe (LIT.:) "PONS-Verbtabellenbuch Arabisch")
  • zum Hebräischen: dort gibt es neben der 2. und 3. Person auch für die 1.Person je eine Form für maskulin und feminin.
(dp)(16.02.2019(1,15h))(17.02.2019(2,35h))(23.03.2019(1,95h))(24.03.2019(2,75h))(25.03.2019(0,95h))(12.04.2019(0,2h))(16.4.2019(0,55h))

^3b: Verneinte Zukunft: präfigierte einfache tigrinische Imperfektform (Adverbialinfinitiv; Aktiv) + negiertes konjug. Hilfsverb "werden"

... unvollständig, später mehr ...

^4: Gegenwart/Präsens: einfache tigrinische Imperfektform (aktiver Kausativ)

Die kausative Form gibt es zwar auch im Deutschen, es wird im Unterricht oder der Schulgrammatik aber kein Wort darüber verloren. Zum Beispiel versenkt man ein Schiff, wenn man es dazu bringt, zu versinken oder ertränkt man jemand, falls man bewirkt oder nachhilft, dass jemand ertrinkt. Auch im Deutschen verändert man in beiden Beispielen die Vokalisierung von "i" (aktive Form) hin zu "e" bzw. "ä" (kausative Form). Also für das Verb "machen" in allen seinen Beugungsformen in nachfolgender Tabelle, kann man auch "bewirken", "erzeugen", "nachhelfen" in den entsprechenden Beugungsformen benutzen. Die Gebrauchsformen für engl. aktiven Kausativ-Verben sind "have", "make", "let" oder "get to" + Infinitv(Verb);
P.S.:
  • für die passiven Kausativ-Verben sind "have", "get" + Partizip Perfekt(Verb).
  • ausserdem erzeugt "cause to" + Infinitiv(Verb) eine kausative Verbform.
  • "(to) kill" (eng.) = "töten" (dts.) ist kausativ von "(to) die" (eng.) = "sterben" (dts.) und
  • "(to) ..." ist kausativ von "(to) ..." (eng.).
Es gibt Unterschiede zum Amharischen: dort existieren zwei kausativ-Suffixe "a-" und "as-" mit unterschiedlicher Bedeutung, während es im Tigrinischen nur das Suffix "a-" gibt. Das Verb "zeigen", "sehen machen" ist die kausative Form von "sehen". Es macht im Deutschen kein Problem, ein kausatives Verb in seiner passiven Form zu benutzen; wie dies im Tigrinischen funktioniert, ist noch unklar.
Info für später: es gibt das Präfix "astä", welches das Adjutativ (= noch unklar!), den Kausativ des Reflexiven und den Kausativ des Reziproken ausdrückt. (vergl. Wikipedia Stichworte "Tigrinya_verbs" "RECIPROCAL CAUSATIVE")
Es soll die kausative Form von "gehen machen", "er machte gehen" (dts.) = የኸይድ /yä-xäyyəd/ (tig.) auch "führen", "er führte" (dts.) heissen. Nun findet man ein ähnlich klingendes Synonym für "leiten" (dts.) = "(to) lead" (eng.) = ኣካየደ /a-kayädä / (tig.). Bin mal gespannt, was man noch so findet oder vergeblich sucht ...
Numerus: →
Person. grm.Geschlecht / Genus
Einzahl / Singular Mehrzahl / Plural
1.
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ኣነ ...
ይድ
= አ-...
+ ኸይድ
| ich mache gehen ...
ich führe
/anä ... ʔa-xäyəd/ |(wfw:) ich ... machen_gehen_ich
[google-Funde: ... ?? ](Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሕና ...
ይድ
= አ-...
+ ኸይድ
| wir machen gehen ...
/nəḥna ... -xäyəd/ |(wfw:) wir ... machen_gehen_wir
[google-Funde: 1 ?? ] (Lit.:)
man findet auch: ... ኣንይድ ?? | wir machen gehen ... ??
/nəḥna ... ʔa--xäyəd/ |(wfw:) wir ... machen_gehen_wir ??
[google-Funde: 1 ] (Lit.:)
2.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንስ ...
ይድ
= አ-...
+ ኸይድ
| du (♂) machst gehen ...
du (♂) führst
/nəska
/nəssəka ...
-xäyəd/ |(wfw:) du (♂) ... machst_gehen_du
[google-Funde: 53 ?? ] (Lit.:)
man findet auch: ... ኣትይድ ??
?? =^= ʔa--xäyəd/
[google-Funde: ... ?? ] (Lit.:)
Anm.: mehrdeutig/identisch mit 3.Pers.Sg.Fem. "sie/es macht gehen"
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንስኩም ...
= አ-...
+ ኸዱ
| (♂) ihr macht gehen / Sie machen gehen ...
(♂) ihr führt / Sie führen
/nəssəkum ... -xädu/ |(wfw:) ihr /Sie (♂) ... macht_gehen_ihr/machen_gehen_Sie
[google-Funde: 143 ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትኩም /nəssəxatkum/ statt ንስኩም /nəssəkum/ = ihr (♂)
2.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ...
= አ-...
+ ኸዲ
| du (♀) machst gehen ...
du (♀) führst
/nəski
/nəssəki ...
-xädi/ |(wfw:) du (♀) ... machst_gehen_du
[google-Funde: 8 ??] (Lit.:)
man findet auch: final=1.Form + "-ki"(3.Form) + "-yə"(6.Form) + "-di"(3.Form);
ንስ ... | du (♀) machst gehen ... ???
/nəski
/nəssəki ...
-xidi/ |(wfw:) du (♀) ... machst_gehen_du ???
[google-Funde: 0 ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንስክን ...
= አ-...
+ ኸዳ
| (♀) ihr macht gehen / Sie machen gehen ...
(♀) ihr führt / Sie führen
/nəssəkən ... -xäda/ |(wfw:) ihr /Sie (♀) ... macht_gehen_ihr/machen_gehen_Sie
[google-Funde: 0 ?? ] (Lit.:)
Anm.: man findet in modernen Lehrwerken (Lit.: ) auch (vertraute Schreibweise): ንስኻትክን /nəssəxatkən/ statt ንስክን /nəssəkən/ = ihr (♀)
3.♂
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
lexikal.Zitierform
ንሱ ...
ኸይድ
= አ-...
+ ኸይድ
| er/es macht gehen ...
er/es führt
/nəssu ... -xäyyəd/ |(wfw:) er/es ... macht_gehen_er/es
[google-Funde: 5 ?? ] (Lit.:)
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-du"(2.Form);
ንሳቶም ...
= አ-...
+ ኸዱ
| sie (♂) machen gehen ...
sie (♂) führen
/nəssatom ... -xädu/ |(wfw:) sie (♂) ... machen_gehen_sie
[google-Funde: 6 ?? ] (Lit.:)
3.♀
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-d"(6.Form);
ንሳ ...
ይድ
= አ-...
+ ኸይድ
| sie/es macht gehen ...
sie/es führt
/nəssa ... -xäyəd/ |(wfw:) sie/es ... macht_gehen_sie/es
[google-Funde: 53 ?? ] (Lit.:)
außerdem wurde getestet: ...??
Anm.: mehrdeutig/identisch mit 2.Pers.Sg.Msk. "du machst gehen"
final=1.Form + "-yə"(6.Form) + "-da"(4.Form);
ንሳተን ...
= አ-...
+ ኸዳ
| sie (♀) machen gehen ...
sie (♀) führen
/nəssatän ... -xäda/ |(wfw:) sie (♀) ... machen_gehen_sie
[google-Funde: 5 ?? ] (Lit.:)
... unvollständig, später mehr ...
Anm.: das 'final' bezieht sich auf die 'letzte/finale Silbe' der lexikalischen Verb-Zitierform, 3.Person Singular maskulin♂ (also nicht dem zusätzlich angegebenen Personalpronomen zuordnen);
das Schlagwort 'Form' bezieht sich auf die tigrinische Vokalisierung der tigrinischen Konsonanten
"ḵ" entspricht "x" ; linksseitig ist zum Lernen zusätzlich das Personalpronomen aufgeführt;
google-Funde-Stand: 10.2.2019
Unterschiede sind:
  • zum Arabischen: dort gibt es neben Singular und Plural noch den Dual. (siehe (LIT.:) "PONS-Verbtabellenbuch Arabisch")
  • zum Hebräischen: dort gibt es neben der 2. und 3. Person auch für die 1.Person je eine Form für maskulin und feminin.
(dp)(03.03.2019(2,35h))(04.03.2019(1,0h))(05.03.2019(1,35h))(06.03.2019(0,95h))(25.03.2019(2,9h))(26.03.2019(0,5h))(30.03.2019(0,5))(31.03.2019(0,5))
... unvollständig, später mehr ...
Notizen:
  • ደለየ /däläjä/ {d-l-y} = wünschen, fordern, suchen, brauchen, wollen, wollen; [msk.3.p.sg., perfekt]: "er/es wollte" (dts.)
    ደልየ /däləjä/ = ich möchte (dts.)
    ኣብ /abi/ (tig.) = on, at (eng.) = bei (dts.)
    መወዳእታ /meweda’ita/ (tig.) = ultimate, maximum, ending, extreme, end, conclusion (eng.) = äußerst (dts.)
    ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። = "/ane abi meweda’ita kofi kibili deliye/።" (tig.) = "ich möchte ganz hinten sitzen" (dts.)
archiviert (tbid____.___): (dp)10.02.2019 (0,5h)
Haftungsausschluss
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.