Verfasst
am 19.02.2010 21:41:26 UhrWer kennt sich mit türkischen Speisenamen aus?Ich erinnere mich, dass nicht nur mir in einem Spitzenhotel bei Antalya einmal das Essen nicht bekommen ist. Eine Unverträglichkeit ist das eine, eine Salmonellen-Verseuchung das andere und wenn es aussieht wie Käse und ist aber Pudding das dritte. Das Auge ißt mit, aber manchmal muss man sich vorher entscheiden, was man möchte, und versteht ausser Döner und Kebab nur Bahnhof. Also von dem Kompost in meinem Garten möchte ich nicht essen, aber für meine Regenwürmern ist es ein 5Sterne-first-class-Menü.
Auf einer Webseite zur Leseübung habe ich einen Uni-Mensa-Speiseplan entdeckt, mit folgenden Menüs: | türk. Menünamen | deutsch
|
|---|
| Aşure | Süßspeise
| | Balık | Fisch
| | Bastı | a: Gemüsesuppe mit Fleisch; b: Ragout mit Gemüse
| | Börek [Nom.], Böreği [Gen.] | Pastete
| | Cacık | Tzatziki (Joghurt, Salz, Gurke, Knoblauch)
| | Çiftlik | Bauernhof
| | Çoban Kavurma | Hirtenfleisch, Schäferbratenfleisch
| | Elma | Apfel
| | Et | Fleisch
| | Etli Bezelye | Fleischerbsen (=?= Fleischbällchen ?)
| | Güveç | Auflauf
| | haşlama | gekocht
| | Kadayıf | Sirup- oder Honigteig
| | Kafe Stek | a: Kaffeestück b: (=?=Kafernbüffel-Steak)
| | Kalbura Bastı | a: Durchsiebte Suppe (=?= Klare Fleischbrühe) b: Durchlöchertes Ragout
| | Kiremitte | Fließen, Dachziegel
| | Komposto | Kompott
| | Koyun Haşlama | gekochtes Schaf
| | Kuru Fasulye | weiße Bohnen
| | Makarna | Makkaroni, Nudelteigwaren
| | Mantar | Pilz
| | Mantı | Ravioli
| | Mercimek | Linsen
| | Meyva, Meyve | Frucht, Obst
| | Musakka | Moussaka (=?= Mus)
| | Orman | Wald, Forst
| | Patates | Kartoffel
| | Patlıcan | Aubergine
| | Pirinç | Reis
| | Revani | süße Grießspeise
| | Rosto | Braten, Hackbraten
| | Rulo | Rolle (=?= Baguette, Brötchen ?)
| | Salata | Salat
| | Sebze | Gemüse
| | Şehriye | Suppennudeln
| | Şekerpare | Zuckerstück
| | Sup(anglez) | Schokoladenpudding
| | Sütlaç | Milchreis
| | Tas | Schale (=?= ein spez.Fleischstück)
| | Tavuk | Huhn
| | Tavuk Haşlama | gekochtes Huhn
| | Tavuk Kızartma | Hühnerbraten; Fried Chicken
| | Tepsi Böreği | Fachgebäck
| | Tulumba | mit Sirup durchtränkter Spritzkuchen
| | Yoğurt | Joghurt
|
Diese nachfolgend gelisteten Speisenamen bleiben meistens unübersetzt (keine Ahnung, ob das schmeckt!): - Suppen-Namen: Domates Çorbası (=Tomatensuppe), Ezogelin Çorbası, Mercimek Çorbası, Şehriye Çorbası (=?= Vermicelli Suppe ?), Yayla Çorba
- Gefülltes- bzw. Rouladen-Namen: Y.Biber Dolması (=?= gefüllte Paprika), Y.Kabak Dolma
- Namen von Drehspieß-Grillgerichten: Et Döner, Tavuk Döner
- Röstfleisch- bzw. Schaschlik-Name:
Bohça Kebap, Orman Kebap (=gebratene Fleischstückchen mit Knoblauch), Patlıcan Kebap, Tas Kebabı
- Klöschen- bzw. Bouletten-Namen: Çiftlik Köfte, Dalyan Köfte, İzmir Köfte, Kiremitte Köfte (=?= Frikadellen mit Keramiksplitter ?), Rulo Köfte, Salçalı Köfte, Sebzeli Köfte, Sucuk İçi Köfte, Terbiyeli Köfte
- Reisgericht- bzw. Pilawe-Namen: Bulgur Pilavı (=?= Weizengrütze), Pirinç Pilavı, Şehriyeli Pirinç Pilavı
- Namen v.Salaten: Domates Salatası, Patates Salatası
- Namen v.Geschmortem bzw. Gedünstetem: Et Sote, Mantar Sote, Tavuk Sote
(dp)(3h)
archiviert (tbid3283.664): (dp) 20.02.2010 (+0,2h (+favicon +flagcounter +w3c_LiCh +2navi))
|