DrPagel-FavIcon
« »

Verfasst am 29.08.2009 12:17:51 Uhr
Spezielle Vokabel-Sammlung Kasachisch (Englisch Deutsch Russisch Türkisch Usbekisch): Teil3
Fortsetzung v.26.8.2009

Der Sammler für kasachische Vokabeln hat wieder seine Wortauswahl neu sortiert und im Beitrag vom 26.8.2009 (nebst der bisherigen Arbeitszeitangaben) als Liste über "Fragewörter (Interrogativpronomen) und über Fälle bei Hauptwötern (Kasi bei Substantiven)" hinterlassen, bevor er das Internet nach neuen Fundstellen durchpflügt. Der Rest der immer noch übermächtigen, unfertigen Sammlung lagert nun bleischwer in diesem Beitrag. Falls die Übersetzung ergibt, dass ein als kasachische Postposition angegebenes Wort nach deutschem Verständnis eher
  • ein Eigenschaftswort (Adjektiv oder Adverb)
  • ein Bindewort (Konjugation)
  • ein Hauptwort (Substantiv)
darstellt, ist die Aufnahme in diese Liste nachrangig und wird vorläufig mit (*?) markiert. Es kann sich dabei auch um ein Missverständnis des Autors oder einen Druckfehler handeln.

Englisch Deutsch Russisch Kasachisch andere
Sprache
(z.B.: Türkisch)
Lit.»
kyr.lat.
in, onin, auf на kann man kas. mit Lokativ-Suffix ausgedrücken (7)
auf Seite на страницебетте ( siehe wo-Fall; z.B.
бір бетте 1
)
(14)
in (1) hour in (1) Stunde на (один) час бір сағаттық
hour Stunde час мерзім, уақыт, сағат
(wfw:) Stunde in сағат-тық
page Buchseite, Seite страница бет
following (adj.)folgender
folgende
folgendes
следующий
следующая
следующее
ендігі
next nachfolgende последующая ендігі
next work nächste Arbeit следующая работа ендігі жұмыс
next generation Nachfolgegeneration, nachfolgende Generation следующее поколение арттағылар
following example folgendes Beispiel, Folgebeispiel следующий примеру ғибраттанушы
the current youth die aktuelle / gegenwärtige Jugend теперешняя молодежьендігі жастар
next time nächste Zeit, später в следующий разендігі жерде
nächste Kampfseite / Schlachtseite Ендігі бет алыс (1914) (1)
next pagenächste / nachfolgende Seite следующая страница Келесі бетке,
Кел. (Abk.)
(2, 3)
previous pagevorherige / vorige / vorangegangene Seite предыдущую страницу (?)Алдыңғы бетке (2, 3)
earlier page frühere Seite предыдущей странице (?)
first page (?)erste Seite (?)Первая страница алғашқысына бетке (2)
first pageerste Seite ... ? « Алғашқы бет (14)
last page (?)letzte Seite (?)последняя страница соңғысына бетке (2)
last pageletzte Seite ... ? Ең соңғы бет » (14)
Welcome on the XXX website Willkommen auf der Internetseite der XXX Добро пожаловать на интернет- страницу XXX XXX интернет сайтына қош келдіңіз! (usbk.:) XXX интернет саҳифасига хуш келибсиз(4)
welcome Willkommen қош келдіңіз hoş geldiniz (trk.)
хуш келибсиз (usbk.)
(4)
website Internetseiteинтернет-страница интернет сайтына (usbk.:) интернет саҳифасига (4)
homepage Homepage, Startseite Главная страница Өзіндік бет ana sayfa (trk.) (5)
sonorant kas. m-, n-Laute (?) сонорных (7)
voiced stimmhafte kas. s-, dj-Konsonanten (?) звонких согласных (7)
devoiced stumme kas. b-, w-, g-, d-Konsonanten (?) глухих согласных (7)
50000 Terme / Begriffe / Einträge / Worte [Nom.,Mz.],
(wfw:)
50000 Wort
50000 названия / термины 50000 аталым (17)
dissertation Dissertation Диссертационного ...?
Inaugural-Dissertation диссертация,
Первое-Диссертационного
вступительная диссертация
инаугурационния диссертация
диссертация
Inauguration инаугурация
of von;
des, der +Genitiv;
um, vor (zeitl.)
от
(von / aus) der Inaugural-Dissertation от первой диссертации ...?
abstract of dissertation Abstrakt der Dissertation
wfw für's Kas.: 'Dissertation-der' Abstrakt, 'Dissertation-von' Abstrakt;
besser mit Genitiv-s:
Dissertations Abstrakt, Dissertationsabstrakt
Автореферат диссертации диссертацияның авторефераты (8)
part,
a: chapter,
b: section, segment,
c: component (c2a), constituent (c2), element,
d: detail, e: share, f: portion, g: side
Teil,
a: Kapitel,
b: Abschnitt, Paragraf, Absatz, Segment,
c: Komponente, Bestandteil, Element,
d: Detail,
e: Anteil,
f: Portion,
g: (jur.) Seite, Partei, Vertragspartner
часть,
a: глава
b1: раздел, параграф,
b2: сегмент
c1: компонент,
c2: составляющая,
c2a: составляющий,
c3: элемент,
d: деталь,
e: доля,
f: порция,
g: сторона
үлес, бөлік, бөлек, бөлшек, бөлім, бөлімше
a: тарау, бас, баб, әкім, басшы,
b1: баб, бөлік, сала, тарау, бөлу, бөлім, параграф,
b2: сегмент, бунақ, буын,
c1: сыңар, компонент, құраш, құрамдас бөлік,
c2a: жасаушы,
c3: элемент,
d: деталь, бөлшек,
e: жарнақ, несібе, үлес, ырыс, енші, бөлік, бөлшек, нәсіп, есе,
f: өлшем, үлес, мөлшер,
g: беталыс, тұс, бүйір, жақ, қабырға, шет, бет, бұрыш
bileşen (c), bölüm (a), cüz, hisse, kısım (b), öğe (c), paragraf (b), parça (c), pay, taraf, unsur(c) (trk.)
part of teilweise, Teil- kısmı (trk.)
is a part ist ein Teil бір бөлігі bir kısmıdır (trk.)
is part of Europe ist Teil von Europa; Teil Europas часть Европы Еуропаның бөлігі
part of dissertation Dissertations Teil, Dissertationsteil часть диссертации tez bir parçası (trk.)
albeit ... (sprich engl.: all-be-it) trotzdem, dass ...; obgleich ... хоть ең болмаса, дағы, еш болмаса
division (math.) Teilung, Division; Spaltung, Trennungs-, Trennwand, Verschlag, Zelle bölme (trk.)
continent a: Erdteil, b: Kontinent a: части света, b: континент a: дүние бөліктері
b: құрғақ жер, құрылық, континент
kıta(trk.)
world Welt, Kosmos, All вещь, вселенная, имущество, космос, мир, свет, царство;
земля со всем существующим на ней;
жизнь, богатство, добро;
имущество, которое в доме
дүние dünya, evren (trk.)
(to) divide teilen делить бөлу [inf.],
белу үлестіру,
бөл бөлшекте
(to) divide into 2 parts in 2 Teile teilen делить на две части екі бөл iki parçaya bölmek (trk.)
(to) divide by 2 durch 2 teilen, halbieren делить на два екіге бөл ikiye bölmek (trk.)
(to) divide into pieces in Stücke teilen, zerstückeln делить на дроби бөлшекте
in Zehnten teilen
(Agrarfachbegriff; z.B. wird die Ackerfläche 1Morgen in Zehnten aufgeteilt; die Abgabe der Zehnten-Ernte war früher eine Art Steuerabgabe, daher noch der Begriff 'Zehntscheune')
делить на десятины десятинала
inin, im в kann man kas. mit Lokativ-Suffix ausgedrücken (7)
onauf по kann man kas. mit Lokativ-Suffix ausgedrücken (7)
atbei у kann man kas. mit Lokativ-Suffix ausgedrücken (7)
in the first sectionim ersten Abschnitt,
(wfw: zum 1.Abschnitt)
В первом разделе (9)
in the second sectionim zweiten Abschnitt,
(wfw: zum 2.Abschnittl)
Во втором разделе (9)
in the first chapterim ersten KapitelВ первой главе
in the second chapterim zweiten KapitelВо второй главе
first period erste Periode / Zeitspanne, erster Zeitraum бірінші кезеңге (9)
picture 1; portait 1 Figur 1; 1.Figur 1-сурет (9)
thesis Doktorarbeit, These диссертационной работы (10)
Doktorarbeit (?),
(wfw:) Doktorthesen-Manuskript
докторлық диссертациясының қолжазбасына (11)
summary Zusammenfassung резюме 1:тұжырым
2:түйін
subject, title,
tag
Thema, Titel,
Motiv
тема тақырып
book with (the) title "XYZ" Buch mit (dem) Titel "XYZ" называется книга "XYZ" [Inst.?,Ez.]
he reads (a) book with (the) title "Puschkin" er liest (ein) Buch mit (dem) Titel "Puschkin",
(rus.-wfw:) er liest (ein) Buch unter Name "Puschkin", d.h. er liest (ein) Buch namens "Puschkin"
Он читает книгу под названием Пушкин [Inst.,Ez.]
under cover unter dem Deckmantel [Dat.,Ez.],
(kas.-wfw:) MantelSchnalle drunter
под навесом [Inst.,Ez.] бастырма астында [Nom.?,Ez.]
booktitle, title Buchtitel, Titel название [Nom.,Ez.]ат қою, есім, ат,
(аталым = (dts.:) 'Wort, Worte' (z.B. eines Wörterbuches; siehe Lit.17»))
[Nom.,Ez.]
with (book)title mit dem (Buch-)Titel
siehe:genannt
под названием [Inst.,Ez.]ат қою астында,
есім астында,
ат астында,
аталым астында (siehe Lit.17»)
[Nom.?,Ez.]
with (the) subject mit (dem) Thema
wird evtl. mit Postposition im Ablativ oder Instrumental-Fall gebildet ?
siehe:genannt
с темой [...?,Ez.]
по теме [...?,Ez.]
тақырыпды, тақырып арқылы (?)
article [Nom.,Ez.],
articles [Nom.,Mz.]
Artikel [Nom.,Ez.=Mz.] статья [Nom.,Ez.],
статьи [Nom.,Mz.]
мақала / бөлім / бап [Nom.,Ez.] (18)
articles on the topic Artikel zum Thema,
(rus.-wfw:) Artikel auf Thema
статьи по теме ...? (18)
on (the) topic zum Thema,
(rus.-wfw:) auf Thema
по теме ...? (18)
1: called, named [pp]
2: horse
3: having a horse
4: rider; man on horseback
1: genannt [pp]
2: Pferd
3: mit einem Pferd
4: Reiter; Mann auf einem Pferd
1: именуемый, по имени, называемый [pp ?; Inst.,Ez.]
2: верховой, конный
3: имеющий лошадь
4: всадник; человек на коне
атты [pp] (19)
named "XYZ" genannt "XYZ" по имени "XYZ" "XYZ" атты (19)
name Name ата [NOM.]
stamp Marke Марка [NOM.]
of the stamp der Marke Марканың [GEN.]
its/his/her name sein/ihr Name атауы [POSS.]
name of stamp,
(wfw.:) stamp its name
Markenname,
(wfw.:) der Marke ihr Name
Марканың атауы
kazakh nominative postpositions:
1: on, through, at, with, across, with the help of / by means of, thanks to / throught / due to
2,3: about, on the occasion of, of it / something, regarding / in relation to
4: about, about, about, about, on, on
5: for, on / behind; on ... out; in / during / in the course of; for / to; for / instead; behind / beyond; an; when, after / behind; after; due to / because of; behind...out / from; because / to...sake / ...sake; due to; for / to ... sake; for the purpose of; that, therefore, to ... to, [conj.]; specifically, especially, extra, specifically [adv.]
6: as; similar
7: tentatively; approximately
8: based (?), under, consistent (?), respectively (?), on, within
kasachische Nominativ-Postpositionen:
1: auf, durch, bei, mit / durch, über, mit Hilfe von / vermittels (siehe: Hilfe), dank / durch / infolge
2,3: über, anlässlich / aus Anlass, davon / über, hinsichtlich / in Bezug auf / betreffs
4: über / von / an, über / von / an, über, über, auf, auf
5: für, zu, behufs; an /auf / hinter; über...hinaus; in / während / im Verlauf von; für / um / wegen; für / anstelle; hinter / jenseits; an; bei; nach / hinter (...her); nach; infolge / wegen; hinter...hervor / von / aus; wegen / um...willen / halber, auf Grund / wegen, für / wegen / um...willen; zum Zweck; dass; damit; um...zu; [konj.], speziell, eigens, extra, ausdrücklich [adv.]
6: wie [adv.] / als [konj.]; ähnlich
7: zögernd [adj.]; ungefähr [adj., adv.]
8: basiert (?), unter, Einklang stehen (?), bzw. (?), auf, innerhalb
казахский именительном послелоги:
1: по, посредством, при, при помощи, через, посредство, благодаря
2, 3: о, по поводу, про;
2.4: относительно;
3.4: в отношении
4: о, об; по поводу, про, по, относительно
5: для, за, из-за, по причине, ради, чтобы [konj.], специально [adv.]
6: как, подобно [adv., konj.]
7: ориентировочно, приблизительно
8: на основании, согласно, сообразно, соответственно, по, в пределах
...?
1: арқылы
2: туралы
3: жайында
4: жөнінде
5: үшін
6: ғұрлы
7: шамалы
8: бойынша
(13)
doubtful kazakh nominative postpositions:
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
zweifelhafte kasachische Nominativ-Postpositionen:
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
сомнительно казахский именительном послелоги:
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
...?
жайлы (*?)
сияқты (*?)
секілді (*?)
бойы (*?)
бойда (*?)
бойымен (*?)
сайын (*?)
шақты (*?)
қаралы (*?)
(13)
(doubtful) kazakh genitive postpositions:
from inside
from above / over
next
from the very top
(zweifelhafte) kasachische Genitiv-Postpositionen:
von innen
von oben, über
neben
von ganz oben
(сомнительно) казахский родительный послелоги:
изнутри
сверху / над
рядом / около
с самого верха
...?
ішінен (*?);
ішкі жақтан / іштен (e?)
астынан (*?),
... (e?)
жанынан (*?),
іргеде, жанында, қатар, таяқ тастам жерде / қас, қасы, қасына қою, қасында, жанында, жуық, жуықтама, басы-қасында, жақын (e?)
үстінен(*?),
... (e?)
(13)
kasachische Dativ-Postpositionen:
soweit wie (/bis zu)
(soweit wie/) bis zu
unten
zuwärts, in Richtung von (/hin zu)
...?
...?
...?
rund, um, drum herum, ca. [räuml., zeitl.]
rund, um, drum herum, ca. [räuml., zeitl.]
...?

дейін
шейін
төмен
қарай
қаран
қарсы
салым
тарта
жуық
таяу
(13)
Kazakh ablative postpositions:
1: after,
z.B.: 'after hours'
,
2: after / through,
z.B.: 'after hours'
,
3: except,
z.B.: 'except me'

kasachische Ablativ-Postpositionen:
1: nach,
z.B.: 'nach Stunden'
,
2: nach / durch,
z.B.: 'nach Stunden'
,
3: neben, ausgenommen, außer,
z.B.: 'außer mir'

...?
...?
...?
als (z.B. für: größer als, kleiner als, usw.?)
...?
...?
...?
казахский абляционное послелоги:
1: после,
z.B.: 'После работы'
,
2: через,
z.B.: 'После работы'
,
3: кроме,
z.B.: 'Кроме меня'

...?
1: соң,
z.B.: 'Жұмыстан кейін'
,
Druckfehler: сон (?)
2: кейін,
z.B.: 'Жұмыстан соң'
,
3: басқа,
z.B.: 'Меннен басқа'

бері
бұрын
бетер
гөрі
өрі
бөлек
өзге
(13, 7)
Kazakh instrumental case, postpositions:
1: ...?,
z.B.: '...'
,
2: ...?,
z.B.: '...'

kasachische Instrumentativ-Postpositionen:
1: zusammen / gemeinschaftlich [adv.] (?),
z.B.: 'uns zusammen; ...'
,
1b: statt, anstelle [präp.]
2: gemeinsam / neben / ebenso wie [adv.],
z.B.: '...'

...?
...?
vor [räuml., zeitl.]
oben
казахский инструментальные случае послелоги:
1: вместе,
z.B.: 'нами вместе ...'
,
1b: вместо [präp.]
2: наряду / рядом,
z.B.: '...'

...?
1: бірге,
z.B.: 'Бізбен бірге, Достармен бірге'
,
Druckfehler: бірғе (?)
2: қатар,
z.B.: 'Заңмен қатар, Бізбен қатар'

қабат
қоса
ілгері
жоғары
(13, 7)
content Inhalt содержание мазмұны
маңыз
мазмұн
мағына
ұстау
(7)
kindergarden Kindergarten детский сад балалар бақшасы,
балабақша
(7)
extract Auszug извлечение үзінді (7)
law Gesetz Закон заң (7)
article 4 Artikel 4 Статья 4 4-bap (7)
The official language of the Republic of Kazakhstan (Die) offizielle Sprache der Republik Kasachstan
Государственный [Adj., Nom.]
язык [Subst., Nom.]
Республики [Subst., Gen.]
Казахстан [Name]
Қазақстан [Adj., Abl. (?);, Subst., Abl.±Gen.; s.o.]
Республикасының [Adj.±Subst.(?), Gen.]
мемлекеттік [Adj., Nom.]
тілі [Subst., Nom.]
(7)
The official language of the Republic of Kazakhstan is the kazakh language (Die) offizielle Sprache der Republik Kasachstan ist die kasachische Spache
государственным [Adj., Inst.]
языком [Subst., Inst.]
Республики [Subst., Gen.]
Казахстан [Name]
является [Verb, 3.Pers.Ez.]
казахский [Adj.., Nom.]
язык [Subst., Nom.]
Қазақстан [Adj., Abl. (?);, Subst., Abl.±Gen.; s.o.]
Республикасының [Adj.±Subst.(?), Gen.]
мемлекеттік [Adj., Nom.]
тілі [Subst., Nom.]
-
қазақ[Adj.., Nom.]
тілі [Subst., Nom.]
(7)
official offizielle(r,-,s), staatliche(r,-,s), Staats-... государственный [Adj.] мемлекеттік (7)
state Staat государство [Subst.]мемлекет (7)
republic Republik республика республика (7)
friend Freund друг дос [Nom.Ez.]
friends Freunde друзья достар [Nom.Mz.]
through friends / with (help of) friends durch Freunde / mit (Hilfe von) Freunden с друзей достармен [Inst.Mz.]
my friend mein Freund мой друг досым [..?.Ez.] (16)
my friends meine Freunde, (wfw:) 'Freunde-meine' мои друзья достарым [..?.Mz.] (16)
досыма [..?...?.] (16)
to a friend zu einem Freund к другу досқа [..?.Ez.] (16)
friendship Freundschaft, (wfw:) 'Freund-in', d.h.: 'in Freund' ≠ 'Freundin' дружба достық (15, 16)
user is online,
(wfw:) on page
Nutzer ist online,
(wfw:) auf der Seite
На сайте Сайтта (15)
add to favorites zu Favoriten hinzufügen В симпатии Таңдамалыға (15)
add to friends zu Freunden hinzufügen Дружить Достарға (15)
send message Mitteilung senden Сообщение Хат-хабар (15)
block member blockiere Mitglied Игнорировать Игнорға (15)
view profil,
(wfw:) profil
Profil anschauen,
(wfw:) Profil
Профайл Профайл (15)
...? ...? ...? әбілғазы (19)
warrior, hero Krieger, Held батыр, богатырь баһадүр (19)
...? des Fürsten, des Khan [Gen.,Ez.] ...? ханның (19)
Turkic Türk-, Turk- / Turksprachen [Nom.,Mz.]тюрк / тюркский түркі (19)
...? [...?] шежіресіндегі (19)
...? Chronik, Genealogie, Stammbaum-Geschichte [Nom.,Ez.]летопись, родословие, родословная история шежіре (19)
...? Arabisch und Persisch [..?,Ez.] араб және парсы (19)
and und и және jäne (48)
also auch және де (48)
...? ...? [..?] сөздерінің (19)
...? verbal [..?]словесный сөздер (19)
...? 1: Anwendung;
2: verwendet werden
1: применяться,
2: употребляться
қолданылу [inf.] (19)
...? "speziell" (?) ...? ерекшелігі (19)
investigation Untersuchung [Nom.,Ez.]исследование зерттеу
investigations Untersuchungen [Nom.,Mz.]исследования зерттеулер
reaction (chem.) Reaktion [Nom.,Ez.] реакция серпіліс
кертартпа
жауап қайтару
заттектердің өзара химиялық әрекеттесуі
реакция
reactions (chem.) Reaktionen [Nom.,Mz.] реакций реакциялар
acid Säure [Nom.,Ez.] кислота қышқыл
ащылық
запыран
selten:
кислота
acids Säuren [Nom.,Mz.] кислоты selten:
кислоталар
ascorbic acid Ascorbinsäure аскорбиновая кислота 1: аскарбиндік қышқыл
2a: аскарбин қышқылы
2b: аскорбин қышқылы
(1: 24, 2a: 22, 2b: 23a)
sodium ascorbate Natriumascorbat натрий аскорбаты (23a)
potassium ascorbate Kaliumascorbat калий аскорбаты (23a)
dehydroascorbic acid Dehydroascorbinsäure 1a: (evtl.Druckfehler?) дигидроаскорбиновая кислота
1b: дегидроаскорбиновая кислота
дегидроаскорбин қышқылы (23b)
glucose Glucose глюкоза глюкоза
gluconic acid Gluconsäure глюконовая кислота глюко қышқылы
gulose Gulose гулоза
gulonic acid Gulonsäure гулоновая кислота гулон қышқылы
groupGruppe; группа 1: қауым
2: топ
3: жік
keto groupKetogruppe;
Keto-Gruppe;
кетогруппа
кето-группа
кетотоп, кето-топ
on the ketogroup an der Ketogruppe по кето-группе кето-тобы
ketogulonic acid Ketogulonsäure кетогулоновая кислота гулон қышқылы
diketogulonic acid Diketogulonsäure дикетогулоновая кислота дикетогулон қышқылы
calculator Rechner, Kalkulator калькулятор калькулятор
plan, overview Plan, Übersicht, Gliederung план жоспар
red rot красный қызыл (26)
infrared infrarot инфракрасный инфрақызыл
(to) oxidate oxidieren, in Säure verwandeln [kausative Form] окислять қышқылдандыру [inf.]
(to) oxidate oxidieren, sauer werden [nichtkausative Form] окисляться,
сделаться кислым
қышқылдану [inf.]
oxidated oxidiert(er,e,es) (z.B. Schwefel) тотықтырғыш (000)
reduced reduziert(er,e,es) (z.B. Schwefel) тотықсыздандырғыш (000)
hydrogen Wasserstoff водород утек
proton Wasserstoffkern, Proton [Nom.,Ez.] протон [Nom.,Ez.] протон [Nom.,Ez.]
protons Protonen [Nom.,Mz.] протоны [Nom.,Mz.] протондар [Nom.,Mz.]
glacial acitic acid Eisessig кислота ледяная уксусная Мұзды сірке қышқылы
acidity Azidität, Säuregrad кислотность қышқылдығы (28)
basicity Basizität, Alkalität, Basengrad основания Негіздің (28)
help Hilfe помощь жәрдем берушілік
медет
қолғабыс
медеу
көмек
жәрдем
шара
асар
бөксер
демдеу
жәрдемшілік
with the help of mit Hilfe von (siehe oben) с помощью
(to) support unterstützen поддерживать қоштау [inf.]
қуаттау [inf.]
қолдау [inf.]
сүйеу [inf.]
медет
ет жақта
support Unterstützung [Nom.,Ez.] поддержка дем беруші
таяныш
демеу
қолдау
қуаттау
сүйеніш
жәрдем
демдеу
жақтау
supported unterstützt [pp]
spectrography Spektrografie спектрография спектрография
spectroscopy Spektroskopie спектроскопия
microscopy Mikroskopie микроскопия
microscopic anatomy mikroskopische Anatomie микроскопическая анатомия микроскоптық анатомия
microscopic study mikroskopische Untersuchung микроскопическое исследование микроскоптық зерттеу
infrared spectroscopy Infrarotspektroskopie, IR-Spektroskopie инфракрасная спектроскопия, ИК-спектроскопия
copy Kopie копия көшірме
көшірмесі
presentation Vorstellung, Präsentation представление ойын-сауық
елес
таныстыру
ұсынылу
көрсетілу
ұсыныс
түсінік
presented 1: vorgestellt [pp]
2: vorgelegt [pp]
1: представленный [pf.As.]
2: представленной
3: представленная
(to) present vorstellen 1: представить [pf.As.]
2: представлять [impf.As.]
1: көз алдына елестету [inf.]
1: елестеу [inf.]
1: таныстыру [inf.]
1: елестету [inf.]
1: көзге
1: ұсыну [inf.]
(to) bear gebären 1: родить [pf.As.]
2: рожать [impf.As.]
1: туу [inf.]
1: бала табу [inf.]
born geboren [pp] родился
(to) be born geboren werden родиться туу [inf.]
(to) type abtippen / abschreiben (mit (Schreib)maschine), eingeben (mit dem Computer)1: печатать (на машинке)
2: перепечатать [pf.As.]
3: перепечатывать [impf.As.]
2: қайта басып шығару [inf.]
2: қайта басу [inf.]
2: қайта бастыру [inf.]
перепечатываться қайта басылу қайта
басылып шығу
typed abgetippt [pp] перепечатыванный [impf.As.]
перепечатанный [pf.As.]
(to) translate übersetzen
1: ... über den Fluss/Berg, destillieren, schmuggeln
2: ...?
3: ... von Text, dolmetschen
4: ... von Fracht, befördern
1: переправлять, перегонять (через реку, гору)
2: переправляться
3a: переводить [impf.As.]
3b: перевести [pf.As.]
4: перевозить
1: асыр
2: кешу [inf.]
3: аудару [inf.]
4: тасымалдау [inf.]
translated übersetzt [pp]
3: ... von Text, gedolmetscht
3a: переводинный [impf.As.]
3b: переведённый [pf.As.]
(to) put setzen, stellen, legen положить қойдыру [inf.]
қою
салып
қою салу [inf.]
put into the w.w.w.ins w.w.w. gestellt / gelegt посаженный в w.w.w.
(Pflanzen, Unterschrift, Person) platzieren / plazieren 1: сажать [impf.As.]
2: посадить [pf.As.]
1: ек
1+2: егу [inf.]
1+2: отырғызып қою
1+2: отырғызу [inf.]
2: егіп
2: қою
platziert [pp] сажанный [impf.As.]
посаженный [pf.As.]
(40)
approval Genehmigung 1: разрешение
2: позволение
3: санкция
4: добрение
5: согласие
6: лицензия
7: утверждение
7: мақұлдау,
бекіту
friendly freundlich(er,e,es) дружественный достық (e?)
friendly atmosphere freundliche Atmosphäre дружественная обстановка достық жағдай
atmosphere, situation Atmosphäre, Situation обстановка ахуал
жағдай
жиһаз
author Autor 1: автора
2: автор
2: жазушы,
автор,
шығармашы,
туындыгер
this dieser, diese, dieses этот, эти бұ,
бұл,
міне,
әлгі,
осы,
бұны
oxidation Oxidation окисление тотық,
тотығу
тотықтыру [Kausativ ??]
тотықтану
(000)
reduction (chem.) Reduktion восстановление қалпына келтіру [Kausativ ??]
орнына қайта келу
қалыптасу
тотықсыздандыру [Kausativ ??]
тотықсыздану
(000)
system System система жүйе
система
redox Redox- редокс (34)
(wissenschaftlich) untersuchen [impf.As. = pf.As.]; (siehe unten) исследовать зерттеу [inf.]
зертте
(41, 42)
(ärztlich) untersuchen [impf.As. = pf.As.]; (siehe unten) обсле́довать (41)
hydrolysis Hydrolyse гидролиз
hydrolysis of wood Hydrolyse von Holz, Holzhydrolyseгидролиз древесины ағаш гидролизі
alkalische Hydrolyse щелочного гидролиз
alkalic alkalisch(er,e,es) щелочной сілтілі
sowie ... sowie ... als auch ... и ... и ... а также ...
sowohl ... als auch ... как ... а также ...
parameter Parameter, Kenngröße [Ez.]параметр параметр [Nom.,Ez.],
параметрлар [Nom.,Mz.]
Bindungskonstante, VerbindungsKonstante (?) константа ассоциации ассоциация тұрақтысы
Konstante der Dimerisierung (?) константа димеризации димерлену тұрақтысы
Dissoziationskonstante, Konstante der Dissoziation (?) константа диссоциации диссоциациялану тұрақтысы
Ionisationskonstante константа ионизации иондану тұрақтысы
kryostatische Konstante константа криоскопическая суыту тұрақтысы
Gleichgewichtskonstante константа равновесия тепе-теңдік тұрақтысы
Bildungskonstante константа образования түзілу тұрақтысы
Sedimentationskonstante константа седиментации тұнбалану тұрақтысы
Stabilitätskonstante константа устойчивости тұрақтылық тұрақтысы
ebullioskopische Konstante константа эбулиоскопическая ысыту тұрақтысы
Avogadro number Avogadro-Zahl, Avogadro-Konstante Числоо Авогаадро,
константа Авогадро
Авогадро тұрақтысы,
Авогадро саны
chemische Konstanten,
(kas-wfw:) "Chemie Konstanten-ihre"
Химия тұрақтылары
physikalische Konstanten,
(kas-wfw:) "Physik Konstanten-ihre"
Физика тұрақтылары
that is = i.e. = id est (lat.) d.h. = das heisst т.е. = то есть яки, яғни
see [imp.]s. = siehe см.
Konstante константа тұрақты
stripe, band Streifen, Bande полоса белдік
алап
өңір
алқап
absorption Absorption поглощение сіңісу
жұту
parameters of band [Mz.]Bandenparameter [Ez.=Mz.] параметры полосы (e?)
полосы-параметр
photometer Photometer, Fotometer фотометр фотометр
spectrophotometer Spektralphotometer спектрофотометр
etc. usw. = und so weiter и др.
Attention! Achtung!, Warnung! Внимание! Байқаңыз! (29)
ermitteln, ausfindig machen разыскивать іздесу [inf.]
қарастыру [inf.]
тіміскілеу [inf.]
іздету [inf.]
іздеу [inf.]
Standard стандартный стандартты (29)
"Handwerkszeug-Theke", Toolbar панель инструментов құралдар үстелі (29)
Standard-Toolbar панель инструментов "Стандартная" стандартты құралдар үстелі (29)
spectrum [Ez.],
spectra [Mz.]
Spektrum [Ez.],
Spektren [Mz.]
спектр [Ez.],
спектры [Mz.]
спектр [Ez.],
спектрлар [Mz.]
Standardspektrum стандартный спектр стандартты спектр (e?)
calibration Kalibrierung калибровка
calibration spectrum Kalibrierspektrum, Spektrum zur Kalibrierung калибровочный спектр
measurement Messung [fem.]измерение [neutr.] өлшеу
өлшем
aus den Messungen по измерениям [Dat.,Mz.]
aus Infrarot-Messungen от инфракрасного измерения [Gen.,Mz.]
(chem.) Substanz вещество [Nom..,Ez.] зат
заттегі
заттек
дене
an (chem.) Substanzen на вещества [Akk.,Mz.]
methodology Methodik, Methodologie методология методология
әдістеме ғылымы
essential, significant wesentlich(er,e,es) существенный маңызды
елеулі
татымды
мәнді
байыпты
елерлік
жартымды
erfahren узнать біліп қою
оқып білу [inf.]
сұрап білу [inf.]
біліп алу [inf.]
біліп ал
шырамыту [inf.]
білісу [inf.]
танысу [inf.]
тану [inf.]
білу [inf.]
spectroscopical spektroskopisch спектроскопический
(to) receive, get erhalten получать алу [inf.]
ал
(to) contain enthalten содержать ұстау [inf.]
асырау [inf.]
бақ
double bond Doppelbindung кратной связи
bond group Bindungsgruppe группа связи
in hydrogen bonds in Wasserstoffbrückenbindungen водородные связи
hydrogen bond group Wasserstoffbrücken(bindungs)-Gruppe группа водородной связи (e?)
H-O bond group H-O-Bindungsgruppe H-O связи (e?)
Н-О группа (e?)
bond (chem.) Bindung связи байланыс
қатынас
қарым-қатынас
дәнекер
ілін
арақатынас
Beobachtung,
Untersuchung,
Betrachtung; (hat nichts mit der Beobachtung von Feinden, Gefangenen, Verbrechero zu tun)
рассмотрение талқылау
қарау
Prüfung des Antragsрассмотрение заявления өтінішті қарау
as well as als auch,
sowie
а также жәнеде
interpretation Interpretation, siehe: Auslegung интерпретация талдату
түсіндіру
интерпретация (талдау)
түсіну
интерпретация
worldwide web w.w.w., "Weltweites Netz", "Weltweites Gewebe"
2: weltweites Computernetz
3: weltweites Informationsnetz
Всеми́рная паути́на
2: Всеми́рная компьютерная паути́на
3: Всеми́рная информационная паути́на
4: объединённые сеть
5: Всемирная сеть
6: Глобальная сеть
7: Сеть
in, into in, im, ins, hinein в, (vor dem Buchstaben "в":) во
into (the) worldwide web ins weltweite Gewebe во всемирную паутину
worldwide weltweite(r,-,s) всемирный жер жүзілік
дүниелік
әлемдік
бүкіл дүние жүзілік
бүкіл дүниежүзілік
бүкіләлемдік
web Gewebe паути́на өрмек
тор
өрмекшінің ауы
өрмекшінің торы
өрмекшінің өрмегі
Landkreis, politischer Kreis район аудан
аймақ
Ahmad Yasavi oder Ahmet Yesevi (sprich: "Achmed Jesäui"?) Universität in der Stadt Türkistan in Südkasachstan (Lit.») Ахмет Ясауи Университеті Ahmet Yesevi Üniversitesi (trk.) (43)
Medical Faculty Hospital Medizinische Fakultätsklinik,
(wfw:) klinik-Diagnostisches Zentrum
Клиника-диагностикалық орталығы Tıp Fakültesi Hastanesi(trk.) (43)
Zentrum, zentral- центр, центральный орталық (43)
diagnostical diagnostisch(er,e,es) диагностический диагностикалық (43)
preface, prolog Vorwort, Prolog предисловие, пролог алғы сөз sunuş(trk.) (43)
a: homeland
b: main residence
a: Heimatland
b: Hauptwohnsitz
a: anayurt,
b: ana yurt (trk.)
(43)
assigned to homeland (?)"Heimat zu vergeben" (?) ata yurda (trk.) (43)
health Gesundheit sağlık (trk.) (43)
bridge Brücke köprüsü (trk.) (43)
(z.B. Klinik-)Abteilung звено, знаменатель, отдел, отделение, раздел, статья, часть, подразделение бөлім bölim (43)
room, chamber Raum, Zimmer, Kammer, Kemenate камера, комната бөлме bölme (43)
Augenklinik көз бөлімі göz polikliniği (trk.) (43)
Klinik für Innere Medizin терапия бөлімі dahiliye polikliniği (trk.) (43)
Neurologische Klinik, Nervenklinik ңеврология бөлімі nöroloji polikliniği (trk.) (43)
HNO-Klinik, Hals-Nasen-Ohren-Klinik КББ бөлімі KBB polikliniği (trk.) (43)
Zahnärztliche Klinik стоматология бөлімі diş polikliniği (trk.) (43)
Hautklinik, Dermatologische Klinik дерматология бөлімі dermatoloji polikliniği (trk.) (43)
Chirurgische Klinik пластикалық хирургия бөлімі plastik cerahi polikliniği (trk.) (43)
Gynäkologische Klinik, Frauenklinik гинекология бөлімі jinekoloji polikliniği (trk.) (43)
Kinderklinik, Klinik für Kinderkrankheiten педиатрия бөлімі pediatri polikliniği (trk.) (43)
Klinik für Medizinische Physik (Rheuma-Klinik, Klinik für Knochen, Gelenke, Muskeln (?)) физиотерапия бөлімі fizik tedavi polikliniği (trk.) (43)
Anm.:
(e?) = eigene ungeprüfte Recherche
weitere Anmerkungen und Literaturangaben siehe auch am 19.8.2009.
(dp)(5h)(1,25h(31.8.2009))(9h(1.9.2009))(1,5h(2.9.2009))(0,75h(3.9.2009))(0,2h(9.9.2009))(0,75h(11.9.2009))(0,5h(14.9.2009))(0,5h(15.9.2009))(0,25h(24.9.2009)),(2h(07.3.2010)),(3h(08.3.2010)),(2,25h(09.3.2010)),(0,75h(14.3.2010)),(1h(15.3.2010)),(0,35h(31.5.2011)),(0,25h(02.6.2011)),(0,25h(14.9.2011)),(0,5h(15.9.2011))

Linksammler
  • zur Zeit in folgenden Sprachen einstellbares Menü: Englisch, Afrikans, Aserbaidschanisch, Indonesisch, Katalanisch, Tschechisch, Dänisch, Estnisch, Spanisch, Philippinisch, Französisch, Kroatisch, Italienisch, Kisuaheli, Kreolisch, Lettisch, Litauisch, Ungarisch, Melayu (Ind.), Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Brasilianisch, Rumänisch, Albanisch, Slowenisch, Slowakisch, Finnisch, Schwedisch, Vietnamesisch, Türkisch, Griechisch, Bulgarisch, Mazedonisch, Mongolisch, Russisch, Serbisch, Ukrainisch, Kasachisch, Armenisch, Hebräisch, Urdu, Arabisch, Persisch, Paschtu, Hindi(Sanskrit), Bengalisch, Gujarati (Ind.), Tamil (ind.), Telugu (Ind.), Birmanisch, Thailändisch, Georgisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch.
    zu folgender Webseite: colnect.com/de/stamps/list/country/2624-Andorra_Franz%C3%B6sisch/tag/178-Von_Pferden_gezogene_Fahrzeuge
    colnect.com/en/stamps/list/country/2624-Andorra_French/tag/178-Horse_powered_vehicles
    colnect.com/kk/stamps/list/country/2624-%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B0_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F/tag/178-%D0%90%D1%82%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D3%A9%D0%BBi%D0%BA
  • 000: http://kk.wikipedia.org/wiki/Тотығу-тотықсыздану_реакциялар
  • 001: kk.wikipedia.org/wiki/Оярс_Якубович_Витолс
  • 002: http://www.enu.kz/poslevuzovskoe/doctors/dissertacii_zashita/dissertaciya_aitkazy.pdf

Fortsetzung folgt
archiviert (tbid2885.575): (dp) 29.08.2009 (+0,15h (+favicon +flagcounter_neu (bisher (zI66): 1:DE) -2navi +4navi +w3c_LiCh))
Haftungsausschluss
free counters
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.