Verfasst am 16.03.2009 01:06:29 Uhr Chinesische Worte, Schriftzeichen, Radikale Soeben habe ich translate.google.com, www.chinaknowledge.de/Literature/radicals.html und www.hm68.com (handschriftliche Zeicheneingabe mit Hilfe von Java; Wörterbuch; uvam.) bemüht, mir etwas beim Lernen chinesischer Zeichen zu helfen. Bei google habe ich die vereinfachte Schreibweise ausgewählt. Mit "Chi.Lernprogramm" ist hier der käufliche "Ingenio Chinese Trainer" gemeint. WAV-Datei-Aussprachen kann man sich auch bei www.chinafokus.de anhören.
Die Zeichenradikale kann man sich mit Hilfe von Assoziationen (Sinnbildern, Metaphern, Eselsbrücken) merken. Zum Beispiel
Der Unterschied zu den sicherlich auch in den Lateinbuchstaben enthaltenen Radikalen wie z.B.: "i-Punkt", "i-Zeichen-Stamm", "i-Zeichen-Sockel" ist, dass die normalen Lateintextbenutzer sich wegen der Einfachheit der Lateinschrift keine Gedanken mehr über ihre Zeichenradikale machen brauchen. Höchstens die Schriftzeichen-Architekten und -Designer müssen sich darüber noch den Kopf zerbrechen. Lediglich als Erstklässler hören die Schüler etwas über Oberlängen und Unterlängen und den Bauch- oder Mittelteil von Lateinbuchstaben. Für das Lernen der chinesischen Schrift soll man als erstes die Radikale lernen, die für spezielle Silben (zum Beispiel "rì") stehen und dann im nächsten Schritt die eigentlichen Wörter, in denen die gelernten Silben vorkommen, weswegen man die chinesische Schrift auch Silbenschrift nennt. Frapierend ähnlich zum chi.Sonne-Zeichenradikal "rì" ist die Bezeichnung für den ägyptischen Sonnengott, nämlich "Re". Ob das nur ein Zufall ist? Es gibt ein zusammengesetztes chi.Radikal "yáng", welches das chi.Sonne-Zeichenradikal "rì" enthält und als vereinfachte Schreibweise benutzt wird. Vom Mond-Zeichenradikal "yuè" gibt es ein analog zusammengesetztes chi.Radikal "yīn". Man findet auch vereinfachte Lateinschreibweisen ohne Betonungsakzente: "yang", "ri", "yin", "yue". Allerdings konnte für das linksseitige wie "13" oder "ß" aussehende Radikalzeichen bisher keine Bezeichnung gefunden werden:
Da es in der chi.Schreibweise weniger auf das Aussehen als auf die Reihenfolge der Strichführung ankommt, ist noch unklar, ob dieses allgemein nicht alleinstehende Zeichenradikal "13", "ß" evtl. auch als "nǎi" (vereinfacht "nai") 乃 interpretiert werden könnte? Nach hm68.com gibt es andere synonyme Übersetzungsmöglichkeiten für das chi.Radikal
unfertig archiviert (tbid2691.536): (dp) 16.03.2009 (+0,1h (+flagcounter +home.icon +4navi +w3c_LiCh)) | ||||||||||||||||||||||||||||||