DrPagel-FavIcon « »

Verfasst am 13.10.2008 05:54:42 Uhr
Meine erste Übersetzung ins Afrikaans: Teil8
Fortsetzung v.heute

Vokabeln:
engl.afr. Lit./Anm.
reduction reaction vermindering reaksie Translator
verminderingsreaksie
tropical tropies Translator
spectroscopically spektroskopies [Adv.]
spectroscopical spektroskopies(e) [Adj.]
incapable or capable onbekwaam of bekwame (?)Translator
incapableonbekwaam [Adv.]
capablebekwaam [Adv.]
ring lui, kring Translator
ring structures ringstrukture Lit.
loop kring Lit.
forming a loop of 13 atomsom ‘n kring van 13 atome te vormLit.
cyclization ringvorming Lit.
cyclic hemiacetalsikliese hemiasetaal Lit.
five-membered ring vyf-ledige ringLit.
ring formring vorm
Hexose Rings Heksose RingeLit.

Mein englischsprachiger Satz_18 lautet:
However, an intermediate state which the real reduction reaction of DHA follows, is infrared spectroscopically proved by reactions with H-S groups.

Hier meine überarbeite Übersetzung von Satz_18 ins Afrikaans:
In elk geval, 'n intermediêr toestand wat die ware verminderingsreaksie van DHA volg, is infrarooi spektroskopies bewys deur reaksies met H-S groepe.


Mein englischsprachiger Satz_19 lautet:
Clear infrared spectroscopical differences were found at oxidation reactions between derivatives which are incapable or capable to form a C(6)-O-C(3) - ring.

Hier meine überarbeite Übersetzung von Satz_19 ins Afrikaans:
Skoon infrarooi spektroskopiese verskille was gevind tot oksidasiereaksies tussen afleidings wat is onbekwaam of bekwaam om te vorm 'n C(6)-O-C(3)-ring.


Mein englischsprachige Grußformel lautet:
Thank you for visiting us!

Hier zum Abschluss die urbelassene Translator-Übersetzung der Grußformel ins Afrikaans:
Dankie vir besoek vsa $!

"Om te besoek ons", "bitte immer genug Dollars mit in die Vereinigten Staaten mitnehmen!"
(dp) (1,5h (incl.Transl.))

Nachtrag am 13.10.2008 um 12.45Uhr:
So, es ist vollbracht. Nach 1Stunde für das Replizieren von der HTML-Seite mit Niederländischer Übersetzung und Austausch durch Afrikaans-Übersetzung, Duplizierung des selben Seiteninhalts in eine kleinvormatige Frameset-Datei, nach 1,5Stunden für das Erzeugen der neuen Flagge und Verschalten von diversen Frameset-Steuerdateien über diese Flagge mit der neuen Sprachdatei, Anlage eines neuen Flaggencounters und der Einbindung der neuen FlagCounter-Statistik in die Besuche-Übersicht von www.c-vitamine.de kann das 21.Sprachmitglied "Südafrikanisch" in meiner Übersetzungsreihe begrüßt werden. Notwendige Überarbeitungen und Verbesserungen (z.B. "Abstracts, Descriptons, Keywords" im HTML-Head) werden dort vorgenommen und dokumnentiert.

Zeitsumme: 26,75 Stunden (29,5h incl.Frameset-Einrichtung), verteilt auf 5Tage für diese Übersetzngsarbeit.
(dp)(2,75h (incl. Frameset-Aktualisierung))
archiviert (tbid2528.505): (dp) 30.06.2009 (+0,15h (+flagcounter +home.icon +w3c_LiCh +Link-korr.))
Haftungsausschluss
free counters
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.