DrPagel-FavIcon
« »

Verfasst am 22.04.2008 16:40:44 Uhr
Bitte, korrigieren Sie mich! - Ich bitte, mich zu korrigieren.

Wir sagen "bitte, tue dies und das" und vergessen dabei ganz selbstverständlich (ich auch!), dass "bitte" die Kurzform für "ich bitte" ist.

Das ist mir soeben beim Übersetzen aufgefallen. Es wollte sich einfach keine google-Fundstelle für die Übersetzung von "Bitte, konsultieren Sie ..." ins Slowakische finden lassen. Immer wird der Infinitiv "konzultovať" benutzt. Jetzt ist mir klar warum. "Prosim" heisst nicht einfach "bitte", sondern "ich bitte". Nach dieser Erleuchtung wird klar, dass man im Deutschen auch nur sagen kann, "ich bitte dich/Sie, ... zu konsultieren".

Das heisst, dass Sätze mit "bitte + Imperativ(Verb) + ..." (direkte Befehlsform) zuerst auf die Form "Ich bitte + Infinitiv(Verb) + ..." (indirekte Befehlsform) umgeformt werden müssen, bevor man sie ins Slowakische und vermutlich ins Tschechische oder andere Slawische Sprachen übersetzen kann (?). (dp) (4,25h)

Linksammler: archiviert (tbid2090.402): (dp) 25.05.2009 (+0,15h (+flagcounter +favIcon +home.icon +w3c_LiCh +Link-korr.))
Haftungsausschluss
free counters
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.