Verfasst am 24.01.2008 15:51:12 Uhr Meine Übersetzung ins Slowenische Nachdem ich inzwischen eine kleine Pause im Slowenisch-Lernen eingelegt und etwas sehr viel Zeit mit Hebräisch-Lernen verbummelt hatte, ist inzwischen meine Französisch-Übersetzung erstmals überarbeitet worden und jetzt habe ich den Kopf wieder etwas frei für eine Fortsetzung in Slowenisch. Mein Text (als Entwurf) ist bereits seit Monaten online. Vor zwei Monaten erreichte mich ein erster Verbesserungsvorschlag und wegen meines fehlenden Vokabelgedächtnisses kann ich momentan diesen Vorschlag nur mit Satz 18 in Verbindung bringen. Wie er zu revidieren sei, werde ich erst erkennen, wenn ich mich wieder eingehend mit der slowenischen Grammatik befasst habe. Diese meine Gedanken zur Übersetzung werde ich im Folgenden hier dokumentieren, damit man auch später noch weiß, wieso es so falsch oder richtig übersetzt ist oder wie es erneut zu revidieren wäre. Bevor ich zu Satz_18 etwas schreibe oder korrigiere, werde ich mich an die chronologische Reihenfolge meiner Bearbeitung, die im Linksammler als Teil_0 bis Teil_23 angegeben ist, halten. (dp) (0,5h) Später mehr; (wann endlich!?) archiviert (tbid1916.363): (dp) 25.01.2009 (+0,15h (+flagcounter +home.icon +w3c_LiCh)) | ||