[DrPagel-FavIcon] « »

Verfasst am 05.09.2007 19:55:32 Uhr
Test einer automatischen Übersetzung von Englisch nach Kroatisch
Es ist leider keine EU-Sprache, obwohl hier viele kroatischsprachige Bürger in der EU leben.

Dies ist kein Ersatz für meine später geplante Übersetzung meiner Diss.-Zusammenfassungsseite ins Kroatische, jedoch eine erste automatische Vokabelsammlung. Da die Sätze für dieses online-dictionary nicht länger als 15Wörter sein dürfen, muss ich meine Sätze zerlegen. Später werde ich dann auch Langenscheidts Taschenwörterbuch Kroatisch (LTWB) mit zu Rate ziehen.

Mal ...
  • wird die Verbindung abgebrochen, während die Seite geleden wird
  • ist die Darstellung einiger Schriftzeichen nur durch Fragezeichen möglich. Dies kann durch folgende Einstellung am Firefox-Browser: Ansicht / Zeichenkodierung / Mitteleuropäisch (Windows 1250) vermieden werden
  • wird "It wasnot found any word" gemeldet, obwohl vorher Worte gefunden wurden (weil das Dictionary inzwischen auf Croatian-English gewechselt ist; seltsam ??)
  • wird "Microsoft JET Database Engine error '80004005'
    Query is too complex.
    /en.asp, line 99
    " geantwortet, falls der Satz mehr als 15Wörter enthält
  • wird viel Geduld vom User verlangt.
Außerdem kann man die Übersetzungsergebnisse nicht mit "copy" und "paste" herauskopieren, sondern muss sie abtippen oder aus dem Quelltext des Frame herauskopieren. Zum Trost ein kleiner Vorteil: die Suchworte sind alphabethisch sortiert.

  • The following page (106) from the inaugural dissertation became typed by the author
    author autorica, autor, autora, programer, krivac, tvorac
    became postao, prerasla, postati, postali, postaje
    by rečeno, ovdje, pored, kod, kraj, dalje, od, uz, po
    dissertation rasprava, disertacija
    follow ugledati se na, slijedite, slijediti, razumjeti
    following sljedeće, sljedeći, praćenje, sljedeću, ovaj
    From Šalje
    from sa, iz, kod, po, s, od, u, podrijetlom
    from the sa, iz
    inaugural nastupni, osniva�ki, uvodni, inauguracijskoj
    page strana u knjizi, stranice, strana knjige, pa�
    type oznaka, uzorak, upisati, vrsta, klasa, tipkati
Nicht übersetzt wurde der Artikel und die Seitenzahl selber, ebenso keine gebeugte Verbform.
  • dissertation with the subject INVESTIGATIONS TO REACTIONS FROM DEHYDROASCORBIC AND DIKETOGULONIC ACID
    acid kisela, kiseo, kiselina
    and te, a, pa, naredba za spajanje, i
    dissertation rasprava, disertacija
    from sa, iz, kod, po, s, od, u, podrijetlom
    From Šalje
    from the sa, iz
    investigations istražni, istraživanjem, istraživanja
    subject predmet u Školi, podrediti, subjekt, pokoriti
    subject predmetom, tema, predmeti, podložan, zavisan, temu
    Subject Predmet
    subject to pod uvjetom da, podvrgnut, podvrgnuta
    To Prima
    to do, zazidati otvor, radi, Štrajkati
    to ka, premjestiti se, zapisati, prekoračiti, na, da
    to the u, za, na, do, spram
    with zajedno, pomoću, kraj, protiv, za, uz, sa, kod, s

  • INVESTIGATIONS WITH THE HELP OF CALCULATOR SUPPORTED INFRARED SPECTROSCOPY (German)
    calculator računalo, računska maŠina, računarski stroj
    help pomoći, pomagati, pomoćne informacije, pomognem
    infrared infracrveni
    investigations istražni, istraživanjem, istraživanja
    of za, u, zbog, o, iz, po, kod, sa, od, na
    of the od
    spectroscopy spektroskopija, spektri
    supported potporu, podržanu, podržani, potkrijepljen
    with zajedno, pomoću, kraj, protiv, za, uz, sa, kod, s

  • dissertation became presented by Detlef Pagel from Hermannstein / Kreis Wetzlar, Germany, Giessen 1992
    becamepostao, prerasla, postati, postali, postaje
    byrečeno, ovdje, pored, kod, kraj, dalje, od, uz, po
    dissertationrasprava, disertacija
    FromŠalje
    fromsa, iz, kod, po, s, od, u, podrijetlom
    GermanyNjemačka, njemački
    presentedprikazan, prikazuje, prikazana, prikazanog

  • dissertation became typed by and translated by the author ©2007.
    and te, a, pa, naredba za spajanje, i
    author autorica, autor, autora, programer, krivac, tvorac
    became postao, prerasla, postati, postali, postaje
    by rečeno, ovdje, pored, kod, kraj, dalje, od, uz, po
    dissertation rasprava, disertacija
    translated prevedena, preveden, prevedeno

  • dissertation became put into the world wide web by the author
    author autorica, autor, autora, programer, krivac, tvorac
    became postao, prerasla, postati, postali, postaje
    by rečeno, ovdje, pored, kod, kraj, dalje, od, uz, po
    dissertation rasprava, disertacija
    into u
    put položiti, dići, potaknuti, prouzrokovati, hitnuti
    Web Web
    web rebro, vrat (nosača), paučina, opna, tkanina
    web tkivo
    wide prostran, Široko, Širokog, Širok, Široku
    world svjetskih, svjetskom, svjetskog, svijetom, svijeta
    world wide svjetski pozna, Širom svijeta

  • into the world wide web with friendly approval of the author ©2007.
    approval privola, povlađivanje, homologacija, saglasnost
    author autorica, autor, autora, programer, krivac, tvorac
    friendly uslužan, prijateljskih, prijateljski, ljubazan
    into u
    of za, u, zbog, o, iz, po, kod, sa, od, na
    of the od
    Web Web
    web rebro, vrat (nosača), paučina, opna, tkanina
    web tkivo
    wide prostran, Široko, Širokog, Širok, Široku
    with zajedno, pomoću, kraj, protiv, za, uz, sa, kod, s
    world svjetskih, svjetskom, svjetskog, svijetom, svijeta
    world wide svjetski pozna, Širom svijeta

  • summary
    summary izvod, sažetak, pregled, sumarni
Später mehr (wann?), Geduld! (dp) (+3h)
archiviert (tbid1634.309): (dp) 06.06.2009 (+0,3h (+flagcounter +emoticon +home.icon +html-korr.))
Haftungsausschluss
free counters
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.