DrPagel-FavIcon
« »

Verfasst am 12.01.2007 20:22:33 Uhr
Spacherkennung online

Wenn das so weiter geht, werde ich nie fertig. Habe eben einen online-Translator für Türkisch gesucht und dabei einen Link zu einem Identifier gefunden. Von meinen unter www.c-vitamine.de abgelegten Übersetzungen hat der Identifier bisher nur Luxemburgisch nicht erkannt und als Deutsch deklariert. Auch bei den nachfolgenden luxemburgischen Sätzen ließ sich Xerox nicht von seiner Interpretation "german" abbringen. Na, vielleicht strengt sich das Xerox-Team noch ein bisschen an, denn das Jahr 2007 hat ja erst begonnen. Die Türkisch-Überschrift wurde auch als Türkisch identifiziert. Jetzt muss ich mir mal auf die Brust klopfen, damit die Bronchien wieder frei werden. Vor einem Jahr habe ich aus der Türkei eine monatelange Erkältung eingeschleppt, und diesmal hat sie mich 2Tage nach Ankunft ereilt. Auf diese "Beigabe" einer "Sie haben gewonnen-Reise von Freund Dietrich" kann ich zukünftig gerne verzichten.

Nachtrag am 25.1.2007 um 12.25Uhr:
Hier die Liste der Spracherkennung anhand des 1.Satzes der Zusammenfassung meiner Dissertation (Stand: 27.10.2008):
  • deutsch (=)
  • afrikaans/südafrikanisch (=/=, da niederländisch)
  • andorranisch/katalonisch (=: katalanisch)
  • dänisch (=)
  • englisch (=)
  • färöisch (=/=, norwegisch)
  • französisch (=)
  • griechisch (=)
  • isländisch (=)
  • italienisch (=)
  • lateinisch (=)
  • luxemburgisch (=/=, da deutsch)
  • niederländisch (=)
  • norwegisch (=)
  • portugiesisch (=)
  • rätoromanisch (=/=, da italienisch)
  • rumänisch (=)
  • schwedisch (=)
  • slowenisch (=)
  • spanisch/kastilisch (=: spanisch)
  • türkisch (=)

Linksammler: (dp) (+0,35h (27.10.2008))
archiviert (tbid1099.208): (dp) 20.01.2009 (+0,25h (linkrep. +flagcounter +home.icon +4navi +w3c_LiCh)),04.8.2010(+0,03h(-validome.org+w3c_HTMLch))
Haftungsausschluss
free counters
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.